ShahrukhLady
Informationen:
Registriert seit: 18.12.2008
0 Themen,
4.754 Beiträge
» Profil
|
Beitrag #501 -
erstellt: 15. Mai 2010
|
|
|
Hat jemand die Zeichen
Liebe und Hoffnung?
---
~ Sometimes i wish i did it like a Boy ~
|
|
|
Phuul
Informationen:
Registriert seit: 31.07.2007
1 Themen,
1.084 Beiträge
» Profil
|
Beitrag #502 -
erstellt: 15. Mai 2010
|
|
|
Zitat von ShahrukhLady: Hat jemand die Zeichen
Liebe und Hoffnung?
Die erste Reihe ist reines Hindi, die zweite ist eher hindustani/urdu.
Such dir war raus. Was dir eben besser gefällt
|
|
ShahrukhLady
Informationen:
Registriert seit: 18.12.2008
0 Themen,
4.754 Beiträge
» Profil
|
Beitrag #503 -
erstellt: 16. Mai 2010
|
|
|
Dankeschön Hättest du auch die Zeichen von Liebling und Schatz?
---
~ Sometimes i wish i did it like a Boy ~
|
|
Phuul
Informationen:
Registriert seit: 31.07.2007
1 Themen,
1.084 Beiträge
» Profil
|
Beitrag #504 -
erstellt: 16. Mai 2010
|
|
|
Zitat von ShahrukhLady: Dankeschön Hättest du auch die Zeichen von Liebling und Schatz?
Ist der Lieblings nicht gleichzeitig der Schatz? Versteh den Unterschied nicht so wirklich. Im Hindi sagt man für jemanden, den man liebt "meri jaan" (mein Leben) -> मेरी जान
|
|
ShahrukhLady
Informationen:
Registriert seit: 18.12.2008
0 Themen,
4.754 Beiträge
» Profil
|
Beitrag #505 -
erstellt: 16. Mai 2010
|
|
|
Dankeschön
---
~ Sometimes i wish i did it like a Boy ~
|
|
|
Beitrag #506 -
erstellt: 14. Januar 2011
|
|
|
Hallo!
Wärst du so nett, auch mir etwas zu übersetzen =)?
Und zwar die Worte:
Liebe
Akzeptanz
Zukunft
Ich habe mich schon im Internet etwas schlau gemacht, aber nur Liebe gefunden. und zwar nur die Liebe zwischen Frau und Mann. Ich meine jedoch die Liebe zwischen Familienangehörigen usw., ist das ein Unterschied?
Des weiteres bräuchte ich noch eine Übersetzung:
"Du bist wir" (Wie Eltern zu ihrem Kind sagen können)
Wäre echt super, danke im Voraus!!
LG
Armin
Vielen Dank im Voraus!
LG
Armin
|
|
|
Beitrag #507 -
erstellt: 12. März 2012
|
|
|
Hallo, sind hier noch Leute, die Hindi schreiben können?
Ich bräuchte bitte die Namen
- Alexandra
- Thomas
Wär toll, wenn mir jemand weiterhelfen könnte :)
LG
Alexandra
|
|
xXAnjaliXx
Moderatorin
Informationen:
Registriert seit: 29.01.2006
195 Themen,
9.089 Beiträge
Gefällt mir:
1 gegeben, 4 erhalten
» Profil
|
Beitrag #508 -
erstellt: 07. November 2012
|
|
|
Zitat von golden.magnolia: Hallo!
Ich wusste nicht ganz ob ich das hier im 'Namen in Dvng. Schrift'-Thread schreiben sollte, oder lieber einen eigenen Thread aufmachen sollte, hab mich aber schließlich für einen neuen Thread entschieden, weil es eben nicht um Namen geht, ich hoffe das war in Ordnung. ^^
So, jetzt aber zu meinem eigentlichen Problem. Eine Freundin von mir möchte sich ein Tattoo machen lassen und dafür Worte in Devangari verwenden. (Ob das jetzt eine gute Entscheidung ist oder nicht, davon mal ganz abgesehen) Sie hat mich also gefragt ob ich ihr zwei Wörtchen übersetzen könnte, weil ich mich für Indien interessiere. Nun, ich kann definitiv kein Hindi, aber ich hab ihr gesagt, dass ich vielleicht einen Weg kenne ihr auszuhelfen, denn ich dachte, dass sich einige hier ja sicher damit auskennen.
Ich hab bereits in eurem kleinen Sprachführer geschaut und da in etwa gefunden was sie gesucht hat. Sie wollte die Wortkombi 'furchtloser Träumer'. Ich habe furchtlos und Träumer gefunden:
furchtlos---------------------nirrbhei / niddarr
Träumer--------------------swappann darrshie / swappann drashta
Ich bin ehrlich, ich weiß nicht ganz, welches der beiden Wörter jetzt jeweils auf sie zutrifft, und in wiefern sich die Wörter verändern wenn man sie kombiniert. Und vor allem wusste ich natürlich nicht, wie sie dann in der entsprechenden Schrift aussehen. Ich hab also einfach mal Google Translate getestet und dabei ist das hier heraus gekommen:
furchtlos - निडर
Träumer - असंभव कल्पना करनेवाला
Naja, ich weiß, dass man Google translate nicht immer (eigentlich nie) trauen darf und dort gibt es wieder das Problem mit der Kombination von furchtlos und Träumer.
Ich hoffe daher, dass sich vielleicht hier jemand findet, der sich damit auskennt und mir, bzw. meiner Freundin helfen kann.
Liebe Grüße,
Nadine
---
[center]Kajol ♥
[This image is no longer available]
|
|
bollygirl23
gelöscht
Informationen:
Registriert seit: 17.04.2006
2 Themen,
732 Beiträge
» Profil
|
Beitrag #509 -
erstellt: 15. Juni 2014
|
|
|
Hallo Leute, ich hoffe ihr könnt mir helfen. Ich bräuchte das indische Sprichwort "ohne zu sterben kommt man nicht in den himmel" in der original Schrift. Ich weiß nur das es auf hindi maar bina svarg nahi milta heißt oder so ungefähr. Ich hoffe ihr könnt mir helfen. Vielen lieben Dank schonmal im vorraus
|
|
Kobi87
Informationen:
Registriert seit: 24.06.2014
8 Themen,
32 Beiträge
» Profil
|
Beitrag #510 -
erstellt: 25. Juni 2014
|
|
|
Zitat von KAanjaliJOL: Wegen größer werdenden Anfrage, hab ich mal diesen Thread gestartet, weil im Thread "Hindi Schrift" nach den Namen in der Dvng-Schrift gefragt wird...
Also wenn jemand einen möchte (@Ladymay, ich poste gleich deine hier... XD) dann hier fragen. Keine Garantie bei dem Schreiben, aber Namen schreiben is nich soo schwierig, von daher, denke ich dass wenige Fehler drin sind, wenn doch, dann kann jmd. bescheid sagen...
Also ich möchte auch gern meinen Namen in Devanagari-Schrift zügen wissen, was sie bedeutet, wie sie lautet, was es macht und das ganze und ein geeignetes Tierkeiszeichen.
Davor ab, mein Datum des Geburts 04.08.
Es ist doch möglich dies zu erörtern?
---
Nur ein Weg, zu bestimmten Zeiten erfüllt.
|
|
kalliope
Informationen:
Registriert seit: 21.08.2014
0 Themen,
1 Beiträge
» Profil
|
Beitrag #511 -
erstellt: 21. August 2014
|
|
|
Hallo Bollygirl23!
Ich habe meinen Freund Abhishek aus Indien wegen deines Sprichworts gefragt. Er sagt es heißt "MARE BINA SWARG NAHI MILTA" (hattest eh fast richtig) und in Devanagari schreibt man es: बिना मरे स्वर्ग नहीं मिलता
LG K.
|
|
|