Logo
Info
Noch nicht angemeldet? Hier einloggen oder neu registrieren!
Websuche:   

Anmelden

Benutzername:
Passwort:
Angemeldet bleiben

Produktempfehlungen

Seite merken

Icon del.icio.us Icon Digg Icon Technorati Icon Furl Icon LinkArena Icon SeekXL.de Icon Yigg.de Icon Webnews.de




Forum - Thema: Songtexte

«« | Seite 2 von 63 | »»
Thema: Songtexte
Autor Beitrag


Beitrag #51 - erstellt: 22. Mai 2006
ich würde gern den text plus übersetzung von I'm the best aus pbdhh=)

---
Willst du auch unterschreiben?^^

Seexy^^
nach oben
Produktempfehlungen


Beitrag #52 - erstellt: 22. Mai 2006
@PrialovesSharuk: Bitte schön:

I'm the best:

Jemand hier ist ein held...
...und jemand eine Null.
Jemand ist hier erfolgreich...
...und jemand nutzlos.
Wer bin ich?
Was soll ich dir sagen?
Die Wahrheit ist doch, Freunde:
Ich bin der Beste.
Oh, du bist der Beste.

Freunde, schaut mich an,
ich bin die Nummer 1,
egal worum es geht.
Ich bin schnell...
...und wirklich smart...
...und trotzdem anständig,
das sagst auch du!
Oh, ja, das stimmt wirklich,
er ist doch die Nummer 1.

Einer hat dies gemacht...
...und einer das.
Einer ist das geworden...
...und einer das.
Wer bin ich?
Was soll ich dir sagen?
Die Wahrheit ist doch, Freunde:
Ich bin der Beste,
oh, du bist der Beste.

Ich hab eine...
...ganz bezaubernde Ausstrahlung,
niemand ist charmanter als ich.
Was soll ich machen?
Sie sind verrückt nach mir.
Liebling nennen mich...
... alle Mädchen.
Oh, ja das stimmt wirklich,
er ist doch die Nummer 1.

Einer ist hier so...
... und einer so und so.
Wie ich bin, so ist hier keiner.
Wer bin ich?
Was soll ich dir sagen?
Die Wahrheit ist doch, Freunde:
Ich bin der Beste.
Oh, du bist der Beste.

---
Meine Animationen
nach oben


Beitrag #53 - erstellt: 22. Mai 2006
hier ist ne seite mit allen lyrics die es in indien gibt:

www.hindilyrix.com

---
nach oben


Beitrag #54 - erstellt: 23. Mai 2006
thx aish93=)

---
Willst du auch unterschreiben?^^

Seexy^^
nach oben


Beitrag #55 - erstellt: 24. Mai 2006
hat vielleicht einer die übersetzung von ek ladki aus dem film "Mere Yaar Ki Shaadi Hai" auf deutsch oder englisch??

---
Chandus Onkel Chan tanzte Cha Cha Cha mit Chandus Tante Chanda in Chadni Chawk

http://www.bollywood-paradise.net.ms
nach oben


Beitrag #56 - erstellt: 25. Mai 2006
ich suche ganz dringend den songtext von dem lied *aashiqui mein har ashiq* oder har mit doppel aa = haar
das wird irgendwie immer anders geschrieben Smily "smilesmile"
aus dem film dil ka kya kasoor
wäre super wenn mir jemand weiterhelfen könnte
auf der seite www.hindilyrix.com hab ich schon gesucht

---
.:My Homepage:.

*~*QSQT*~*
nach oben


Beitrag #57 - erstellt: 25. Mai 2006
Vielen Dnak für alle Songtexte.Wenn jemand Songtexte braucht und die nicht findet sollte einfach mich fragen.Smily "smilesmile"

---
nach oben


Beitrag #58 - erstellt: 25. Mai 2006
Zitat von ThuyYMi:
Vielen Dnak für alle Songtexte.Wenn jemand Songtexte braucht und die nicht findet sollte einfach mich fragen.Smily "smilesmile"


Gut zu wissen...Smily "smilesmile"
(Du wirst in Zukunft sehr viel zu tun haben...Smily "smilesmile" )

Dann fang ich doch mal gleich anSmily "smilesmile"

Ich suche die dt Übersetzung von den Liedern aus Asoka (Die englische hab ich)
die dt Übersetzung von den Liedern aus Duplicate (Die englische hab ich)

lg Pyar Smily "thanks"

---

---
Tanz Dich in mein Herz hinein
---
Liebe Grüße an alle meine Buddies!
nach oben


Beitrag #59 - erstellt: 25. Mai 2006
hm. die deutschen aus Duplicate habe ich, soll ich sie reinschreiben? könnte aber etwas dauern

---
nach oben


Beitrag #60 - erstellt: 25. Mai 2006
hat irgendwer die deutsche übersetzung von dem lied bairi piya aus devdas??

---
Meine Animationen
nach oben


Beitrag #61 - erstellt: 25. Mai 2006
Wah Ji Wah

Die Feuer der Liebe sind entflammt und all der Schmerz in unseren Herzen wurde ausgekocht
Lass es mich zuerst mal kosten damit ich weiß, ob unser gemeinsames Menü auch gut schmeckt -2+

Ohne dich war mein Leben fade, es fehlte etwas Salz
Man kann Liebe eben nicht in Essig rinlrgrn, aber deine Schönheit brachte die Würze in mein Leben.
Deine Schönheit brachte Würze in mein Leben -2+

Lass es mich zuerst mal kosten -2+ denn nur dann kann ich sagen, ob unser gemeinsames Menü auch gut schmeckt
Das Feuer der Liebe ist entflammt und all der Schmerz in unseren Herzen wurde ausgekocht
Lass es mich zuerst mal kosten damit ich weiß, ob unser gemeinsames Menü auch gut schmeckt

Du warst immer so einsam und allein kein Wunder, denn du warst wie eine Bittergurke
Aber jetzt bist du so süß so süß wie eine Geburtstagstorte -2+

Lass es mich zuerst mal kosten -2+ denn nur dann kann ich sagen, ob unser gemeinsames Menü auch gut schmeckt
Das Feuer der Liebe ist entflammt und all der Schmerz in unserem Herzen wurde augekocht
Lass es mich zuerst mal koste damit ich weiß, ob unser gemeinsames Menü auch gut schmeckt

Also das Wah Ji Wah dazwischen hab ich mir ausgelassen, ich hoffe das is net alzu schlimm

---
nach oben


Beitrag #62 - erstellt: 27. Mai 2006
ich würd gern ma den indischen songtext un die bersetzung von who ladkhi aus badshaah haben^^
Danke ih süzzen :-*

---
Willst du auch unterschreiben?^^

Seexy^^
nach oben


Beitrag #63 - erstellt: 27. Mai 2006
Vielen Dank@LooniMa!!!Smily "thanks"

---

---
Tanz Dich in mein Herz hinein
---
Liebe Grüße an alle meine Buddies!
nach oben


Beitrag #64 - erstellt: 28. Mai 2006
Zitat von Pyar:
Vielen Dank@LooniMa!!!Smily "thanks"


BitteSmily "thanks"

---
nach oben


Beitrag #65 - erstellt: 28. Mai 2006
hallöchen ihr... ich hoffe, jemand kann mir weiterhelfen... suche dringend die songtexte (in deutsch oder englisch) zu den songs "baazigar o baazigar" und "yeh kaali kaali aankhen" aus dem film "baazigar"!!

danke im voraus!

nach oben


Beitrag #66 - erstellt: 28. Mai 2006
Hallo Incender schau mal hier auf den Link Smily "winke"
Bazzigar

nach oben


Beitrag #67 - erstellt: 28. Mai 2006
supi, vielen dank, du bist ein schatz!!! :)

nach oben


Beitrag #68 - erstellt: 28. Mai 2006
Zitat von SRKajol:


CHAND SIFARISH -- Lyrics

Subahnallah Subahnallah Subahnallah Subahnallah Subahnallah
Subahnallah Subahnallah Subahnallah Subahnallah Subahnallah

Chand Sifarish Jo Karta Humaari Deta Woh Tumko Bataa
Sharmo Haya Ke Parde Giraake Karni Hai Humko Khata
Zid Hai Ab To Khudh Ko Mitaana Hona Hai Tujh Mein Fanaa

Chand Sifarish Jo Karta Humaari Deta Woh Tumko Bataa
Sharmo Haya Ke Parde Giraake Karni Hai Humko Khata

Teri Ada Bhi Hai Jhonke Wali Chu Ke Guzar Jaane De
Teri Lachak Hai Ke Jaise Daali Dil Mein Uthar Jaane De
Aaja Baahon Mein Kar Ke Bahaana Hona Hai Tujh Mein Fanaa

Chand Sifarish Jo Karta Humaari Deta Woh Tumko Bataa
Sharmo Haya Ke Parde Giraake Karni Hai Humko Khata[?]

Subahnallah Subahnallah Subahnallah Subahnallah Subahnallah
Subahnallah Subahnallah Subahnallah Subahnallah Subahnallah

Hai Jo Iraade Bataa Doon Tumko Sharma Hi Jaaogi Tum
Dhadkanein Jo Suna Doon Tumko Gabrah Hi Jaaogi Tum
Humko Aata Nahin Hai Chupaana Hona Hai Tujh Mein Fanaa

Chand Sifarish Jo Karta Humaari Deta Woh Tumko Bataa
Sharmo Haya Ke Parde Giraake Karni Hai Humko Khata
Zid Hai Ab To Khudh Ko Mitaana Hona Hai Tujh Mein Fanaa

MERE HAAT MEIN --

Mere Haat Mein Tera Haat Ho
Saari Jannatein Mere Saat Ho
Mere Haat Mein Tera Haat Ho
Saari Jannatein Mere Saat Ho
Tu Jo Paas Ho Phir Kya Yeh Jahaan
Tere Pyaar Mein Ho Jaaoon Fanaa

Mere Haat Mein Tera Haat Ho
Saari Jannatein Mere Saat Ho
Mere Haat Mein Tera Haat Ho
Saari Jannatein Mere Saat Ho
Tu Jo Paas Ho Phir Kya Yeh Jahaan
Tere Pyaar Mein Ho Jaaoon Fanaa

Mere Haat Mein Tera Haat Ho
Saari Jannatein Mere Saat Ho

Tere Dil Mein Meri Sanson Ko Panaah Mil Jaaye
Tere Ishq Mein Meri Jaan Fanaa Ho Jaaye

Kitne Paas Hai Khushboo Saans Ke
Jitne Paas Hoton Ke Sargam
Jaise Saat Hai Karwat Yaad Ke
Jaise Saat Baahon Ke Sangam

Jitne Paas Paas Khwabon Ke Nazar
Utne Paas Tu Rehna Humsafar
Tu Jo Paas Ho Phir Kya Yeh Jahaan
Tere Pyaar Mein Ho Jaaoon Fanaa

Mere Haat Mein Tera Haat Ho
Saari Jannatein Mere Saat Ho

Rone De Aaj Humko Tu Aankhen Sujane De
Bahon Mein Le Le Aur Khud Ko Bheeg Jaane De
Hai Jo Seene Mein Qaid Dariya Woh Chooth Jaayega
Hai Itna Dard Ke Tera Daaman Bheeg Jaayega

Jitne Paas Paas Dhadkan Ke Hai Raaz
Jitne Paas Dhoondo Ke Baadal
Jaise Sahat Saat Chanda Ke Hai Raat
Jitne Paas Lehron Ke Kaajal

Jitne Paas Paas Saagar Ke Leher
Utne Paas Tu Rehna Humsafar
Tu Jo Paas Ho Phir Kya Yeh Jahaan
Tere Pyaar Mein Ho Jaaoon Fanaa

Mere Haat Mein Tera Haat Ho
Saari Jannatein Mere Saat Ho

Adhoori Saans Thi
Dhadkan Adhoori Thi
Adhoore Hum
Magar Ab Chaand Poora Hai Falak Pe
Aur Ab Poore Hain Hum


---

You can't base your life on other people's expectations.
nach oben


Beitrag #69 - erstellt: 28. Mai 2006
Zitat von SRKajol:


--------------------------------------------------------------------------------

des rangila....

hoooo..... hoooooooooooooooo.........
hooooooooooooooooooooo............................ ...
yahan har kadam kadam pe dharti badle rang....
yahan ki boli mein rangoli saat rang....
yahan har kadam kadam pe dharti badle rang....
yahan ki boli mein rangoli saat rang....
dhaani pagdi pehne mausam hai....
neeli chaadar taane ambar hai....
nadi sunehri... hara samandar... hai yeh sangila...
des rangila rangila ... des mera rangila...
des rangila rangila ... des mera rangila...
des rangila rangila ... des mera rangila...
des rangila rangila ... des mera rangila...
vande mataram... vande mataram... vande mataram... vande mataram
sindoori gaano waala suraj jo kare... khi kholi... sharmeele...kheto ko dhakne... chunar peeli peeli....
ghungat mein rang... panghat mein rang... cham cham chamkila...
des rangila rangila ... des mera rangila...
des rangila rangila ... des mera rangila...
hooooooooooooooooooo.......................
hoooooooooooooooooooooooo......................... ........
ameer gulaal se chehre hain yahan... muskaano ki toli...
rang hasi mein.. rang khushi mein...
rishte jaise holi..
baaton mein rang... yaadon mein rang...
rang rang rangila... des rangila rangila ... des mera rangila...
des rangila rangila ... des mera rangila...
ishq ka rang yahan par gehra... chad ke kabhi na utre...
sache pyaar ka thehra sa rang.. chalke par na bikhre...
rang adaa mein rang hayaa mein...hai rasila...
des rangila rangila ... des mera rangila...
des rangila rangila ... des mera rangila...
yahan har kadam kadam pe dharti badle rang....
yahan ki boli mein rangoli saat rang....
dhaani pagdi pehne mausam hai....
neeli chaadar taane ambar hai....
nadi sunehri... hara samandar... hai yeh sangila...
des rangila rangila ... des mera rangila...
des rangila rangila ... des mera rangila...
hooooooooooooooo... des rangila rangila ... des mera rangila...
des rangila rangila ... des mera rangila...
des rangila rangila ... des mera rangila...
des rangila rangila ... des mera rangila...
des rangila rangila ... des mera rangila...

chanda chame song lyrics
--------------------------------------------------------------------------------

chanda chamke cham cham cheekay chokhana chor
cheeti chatay cheeni chatori cheeni khor

chanda chamke cham cham cheekay chokhana chor
cheeti chatay cheeni chatori cheeni khor

kitna mushkil ye gaana
zara ga ke dikhana

chanda cheeni chamkay chatay chokhana cheekay chor

chanda chamke cham cham cheekay chokana chor
cheeti chatay cheeni chatori cheeni khor

kharak singh ke kharknay se kharkti hain khirkiyan
khirkyon ke kharknay se kharkta hai kharak singh

kharak singh ke kharknay se kharkti hain khirkiyan
khirkyon ke kharknay se kharkta hai kharak singh

kitna mushkil ye gaana
zara ga ke dikhana

kharak kharak ke kharke khirki kaharak singh ka kaharkay zor

chanda chamke cham cham cheekay chokhana chor
cheeti chatay cheeni chatori cheeni khor

chanda chamke cham cham cheekay chokhana chor
cheeti chatay cheeni chatori cheeni khor

pakay pair per paka papeeta paka pair ya paka papeeta
pakay pair ko pakray pinku pinku pakray paka papeeta bolo....

pakay pair per paka papeeta pakra pinki papee ka kapra.... kapra

pakay pair per paka papeeta paka pair ya paka papeeta
pakay pair ko pakray pinku pinku pakray paka papeeta

kitna mushkil ye gaana
zara ga ke dikhana

pakay pair ko pakray pinku
pinku pakray paka papeeta

chanda chamke cham cham cheekay chokhana chor
cheeti chatay cheeni chatori cheeni khor

chanda chamke cham cham cheekay chokhana chor
cheeti chatay cheeni chatori cheeni khor

kitna mushkil ye gaana
zara ga ke dikhana

chanda cheeni chamke chatay chokhna cheekay chor

chanda chamke cham cham cheekay chokhana chor
cheeti chatay cheeni chatori cheeni khor


---

You can't base your life on other people's expectations.
nach oben


Beitrag #70 - erstellt: 29. Mai 2006
Hallo! Smily "smilesmile"

Ich versuche gerade eine Liste mit allen Songs, die ich auf CD habe, zu erstellen. Ich würde aber auch gerne die dt. Übersetzung dazuschreiben. Leider fehlen mir ein paar.

Kann mir da vielleicht jemand helfen? *liebguck* Smily "thanks"

Veer & Zaara:

- Main Yahaan Hoon (hab ich leider nicht ganz)
- Yeh hum aa gaye hain kahaan

Hum Tum:
- Gore Gore
- Yaara Yaara
- Chak De

Und das sind noch nicht alle! ^_^

Ich wäre sooo glücklich, wenn ihr mir helfen könntet! Smily "dankedankedanke"

---
http://ryasbollywood-palace.de.tl/ Besucht mich mal ^^
nach oben


Beitrag #71 - erstellt: 30. Mai 2006
@ Rya: hier ist das schonmal von Gore Gore und von Haan ye ham aa gaye hain kahaan !Smily "winke"

Gore Gore Yeh Chore
Gore Gore Yeh Chore
Yeh Ishq Ishq Chilaatein Hai
Oooh Yeah
Yeh Gali Gali Mand Raatein Hai
Oooh Yeah
Yeh Ishq Ishq Chilaatein Hai
Oooh Yeah
Yeh Gali Gali Mand Raatein Hai
Oooh Yeah
Shaadi Ki Degar Na Jaaye Magar
Yeh Gore Gore Se Chore x6

Andher Se Chahe Kuch Bhi Ho Yeh
Adha Magar Hai Heero Wali
Din Raat Kitaabein Parthe Hai Yeh
Ladki Ki Tasweero Wali
Kahin Jeevan Mela... Oye Shava
Par Shaadi Jamela... Oye Shava
Darwaza Inhe Dikhlaon Zara
Yeh Gore Gore Se Chore x6

Gore Gore Yeh Chore
Gore Gore Yeh Chore
Shaadi Ki Jo Baat Karo To
Budi Yeh Haalat Karthe Hai... Achcha Mmm
Bin Shaadi Sang Rehne Ki Yeh
Badi Waqalat Karte Hai
Har Ladki Pyaari... Oye Shava
Bin Zimivari... Oye Shava
Laila Ke Bina Yeh Majhnu Bane
Yeh Gore Gore Se Chore x6

Jab Yeh Budhe Ho Jayenge
Kaans Kaans Ke Reh Jayenge
Kande Par Koi Haath Na Hoga
Hum Dum Koi Saath Na Hoga
Tokar Kayenge... Oye Shava
Phir Pachtayenge... Oye Shava
Tab Yaad Inne Aayenge Hum
Yeh Gore Gore Se Chore
Yeh Gore Gore Chore
Yeh Gore Gore Se Chore
Yeh Ishq Ishq Chilaatein Hai
Oooh Yeah
Yeh Gali Gali Mand Raatein Hai
Oooh Yeah
Shaadi Ki Degar Na Jaaye Magar
Yeh Gore Gore Se Chore -6

Hab nur leider noch nicht die Übersetzung gefunden!!

nach oben


Beitrag #72 - erstellt: 30. Mai 2006
Zitat von Rya:
Hallo! Smily "smilesmile"

Ich versuche gerade eine Liste mit allen Songs, die ich auf CD habe, zu erstellen. Ich würde aber auch gerne die dt. Übersetzung dazuschreiben. Leider fehlen mir ein paar.

Kann mir da vielleicht jemand helfen? *liebguck* Smily "thanks"

Veer & Zaara:

- Main Yahaan Hoon (hab ich leider nicht ganz)
- Yeh hum aa gaye hain kahaan

Hum Tum:
- Gore Gore
- Yaara Yaara
- Chak De

Und das sind noch nicht alle! ^_^

Ich wäre sooo glücklich, wenn ihr mir helfen könntet! Smily "dankedankedanke"


@ VaNi: Smily "dankedankedanke" *knuddel*

Hum Tum habe ich im Übrigen schon gefunden. Ich brauche auch noch "Tere Liye" und, und, und... in der deutschen Übersetzung. Aber ich habe Zeit. Smily "smilesmile"

---
http://ryasbollywood-palace.de.tl/ Besucht mich mal ^^
nach oben


Beitrag #73 - erstellt: 31. Mai 2006
also die lieder von veer und zaara findest du auch in der sparte songtexte hier im forum...
http://www.bollywood-forum.de/songtexte/veer-zaara/tere_liye.html
http://www.bollywhat.com/lyrics/veer_lyr.html
hier sind die songtexte wenigstens auf englisch...Smily "winke"

---

ich habs geschafft! Abischnitt 2,2!
nach oben


Beitrag #74 - erstellt: 31. Mai 2006
sorry doppelt...Smily "silberblick"

---

ich habs geschafft! Abischnitt 2,2!
nach oben


Beitrag #75 - erstellt: 01. Juni 2006
Ich brauch jetzt mal hilfe, hat wer den Sontext zu Kaal Dhamal auf Deutsch? ich wüsste doch zu gern was der da singt... bitte per pn anposten, damit ich das auch mit kriegeSmily "silberblick"

---
nach oben
Produktempfehlungen


Beitrag #76 - erstellt: 01. Juni 2006
@ LooniMa: da kann ich Dir weiterhelfen! Smily "smilesmile"

Kaal Dhamaal

Du hast Augen wie eine Tigerin
Herrlich anzusehen
Deine samtene Schönheit
Ich bete dich an
Alle wollen wissen, wer du bist
Frag mich, wie es um mein Herz steht
Nun geht es richtig los – 4

Sag “Schatz” zu mir, Schatz
Sag mir, was ich hören will
Du willst, dass ich dein Schatz bin
Du sollst wissen, dass ich immer für dich da bin

Tanzt alle zu dem Beat
Die Zeit ist gekommen
Tanzt alle zu dem Beat
Die Zeit ist gekommen

Deine Schönheit ist wie pures Gold Mein Herz
gehört ganz dir
Deine Schönheit ist wie pures Gold Mein Herz
gehört ganz dir
Wenn ich mit meinen Sorgen allein bin Denke ich
nur an dich
Erde, Himmel, Mond und Sterne Alle sind glücklich
Denn du bist die Hitze des Winters Der Zauber Gottes
Jetzt geht es richtig ab Tanzt alle zu dem Beat - 4

Die Sonne scheint, unsere Herzen sind jung, wir
haben alle Zeit der Welt
Die Sonne scheint, unsere Herzen sind jung, wir
haben alle Zeit der Welt
Kein Augenblick wird verschwendet sein
Bunte Morgen, traurige Abende Wie wird die Nacht werden?
Feuchtes Wetter und feuchter Atem schlagen den Rhythmus

Jetzt geht es richtig ab Tanzt alle zu dem Beat - 4

Sag “Schatz” zu mir, Schatz
Sag mir, was ich hören will
Du willst, dass ich dein Schatz bin
Du sollst wissen, dass ich immer für dich da bin

Tanzt alle zu dem Beat
Die Zeit ist gekommen
Tanzt alle zu dem Beat
Die Zeit ist gekommen

Smily "top"

@ jjole: ich weiß, aber ich suche die deutschen Übersetzungen. Smily "smile"

---
http://ryasbollywood-palace.de.tl/ Besucht mich mal ^^
nach oben


Beitrag #77 - erstellt: 01. Juni 2006
dankeeSmily "thanks"

---
nach oben


Beitrag #78 - erstellt: 02. Juni 2006
veer zaara:

Do Pal

Do, pal ruka, khwaabon ka kaarvaan
Aur phir, chal diye, tum kahaan, ham kahaan
Do pal ki thi, ye dilon ki daastaan
Aur phir, chal diye, tum kahaan, ham kahaan
Aur phir chal diye, tum kahaan, ham kahaan
Tum the ke thi koyi ujli kiran
Tum the ya koyi kali muskaayi thi
Tum the ya tha sapnon ka tha saawan
Tum the ke khushiyon ki ghata chhaayi thi
Tum the ke tha koyi phool khila
Tum the ya mila tha mujhe naya jahaan
Do pal ruka khwaabon ka kaarvaan
Aur phir chal diye tum kahaan ham kahaan
Do pal ki thi, ye dilon ki daastaan
Aur phir chal diye, tum kahaan, ham kahaan
Aur phir chal diye, tum kahaan, ham kahaan
Aa… aa… aa…

Tum the aa khushboo hawaaon mein thi
Tum the ya rang saari dishaaon mein the
Tum the ya roshni raahon mein thi
Tum the ya geet goonje fizaaon mein the
Tum the mile ya mili thi manzilein
Tum the ke tha jaadoo bhara koyi sama
Do pal ruka, khwaabon ka kaarvaan
Aur phir chal diye, tum kahaan, ham kahaan
Do pal ki thi, ye dilon ki daastaan
Aur phir chal diye, tum kahaan, ham kahaan
Aur phir chal diye, tum kahaan, ham kahaan
Aur phir chal diye, tum kahaan, ham kahaan

Hum to Bhai Jaise Hai

Hmm…. hmm….
Ham toh bhai jaise hain, waise rahenge
Ham toh bhai jaise hain, waise rahenge -2
Ab koyi khush ho, ya ho khafa, ham nahin badlenge, apni adaa
Samjhe na samjhe koyi ham yahi kahenge
Ham toh bhai jaise hain, waise rahenge -2
Hmm… ham dil ki shehzaadi hai, marzi ki mallika
Haan… ham dil ki shehzaadi hai, marzi ki mallika
Sar pe aanchal kyun rakhe, dhhalka toh dhhalka
Ab koyi khush ho ya koyi roothhe, is baat par chaahe har baat toote
Ham toh bhai jaise hain, waise rahenge -2
Hamein shauq mehendi ka na shehnaai ka hai
Ho.. hamein shauq mehendi ka na shehnaai ka hai
Hamaare liye toh apna ghar hi bhala hai
Sunta agar ho toh sun le kaazi, lagta nahin kabhi ham honge raazi
Ham toh bhai jaise hain, waise rahenge -2
Ab koyi khush ho, ya ho khafa, ham nahin badlenge apni adaa
Samjhe na samjhe koyi ham yahi kahenge
Ham toh bhai jaise hain, waise rahenge -2
Aa aa ha ha ha ha ha ha ha ha, oh ho ho ho ho ho

[u]>Main Yahaan Hoon

nach oben


Beitrag #79 - erstellt: 02. Juni 2006
Zitat von LooniMa:
dankeeSmily "thanks"


Bitte Sehr! Smily "thanks" *küsszurück*

---
http://ryasbollywood-palace.de.tl/ Besucht mich mal ^^
nach oben


Beitrag #80 - erstellt: 02. Juni 2006
also ich hab songtexte aus den filmen:

veer & zaara
salaam namaste
saathiya
Kabhi Kushi Kabhi Gham
hum tum
dhoom
und asoka

falls jemand was braucht,einfach kontaktieren !!!Smily "wink"

nach oben


Beitrag #81 - erstellt: 02. Juni 2006
ich such unbedigt die deutschen übersetzungen aus fanaa!!wenns geht aus allen liedern!!Smily "thanks"

---

http://g.imageshack.us/img225/dossigg130x350oj8.jpg/1/[img=http://img225.imageshack.us/img225/dossigg13
nach oben


Beitrag #82 - erstellt: 03. Juni 2006
hat jemand
Hum To Bhai Jaise Hain (veer&zaara) auf deutsch ?

nach oben


Beitrag #83 - erstellt: 03. Juni 2006
hi leute
eine gute adresse für songtexte im net ist "hindi lyrix"da gibts fast alles .probierts mal aus.ist alphabetisch geordnet und daher schön übersichtlich viel spass beim stöbern wünscht euch suniSmily "smilesmile"

---
nach oben


Beitrag #84 - erstellt: 03. Juni 2006
HALLo!!Smily "winke"

ich wollt mal fragen ob jemand hier die deutsche oder englische übersetzung von
Phir bhi dil hai hindustani hätte!!Smily "smilesmile"

---
~*~The only Love I want is the Real one~*~

Don und die Königin der Herzen - my FF
nach oben


Beitrag #85 - erstellt: 04. Juni 2006
Zitat von Salaam:
hat jemand
Hum To Bhai Jaise Hain (veer&zaara) auf deutsch ?


Hum To Bhai Jaise Hain

Ich werde stets so bleiben, wie ich bin.
Sowohl in guten wie in schweren Zeiten,
ich werde mich niemals ändern
Auch wenn ihr’s nicht verstehen wollt:
Ich werde stets so bleiben, wie ich bin.

Ich alleine bestimme über mein Herz und meine Träume.
Ich alleine bestimme über mein Herz und meine Träume.
Warum sollte ich dann einen Hochzeitsschleier tragen?
Ganz gleich, ob ihr einverstanden seid oder nicht?
Was kümmert es mich, was ihr von mir erwartet.

Ich werde stets so bleiben, wie ich bin.

Ich sehne mich nicht danach, verheiratet zu sein.
Ich sehne mich nicht danach, verheiratet zu sein.
Ich sehne mich nicht danach, verheiratet zu sein.

Hört zu, ihr Sterne, es sieht ganz so aus
Als ob ich niemals von hier fortgehen werde.

Ich werde stets so bleiben, wie ich bin.
Sowohl in guten wie in schweren Zeiten,
Ich werde mich niemals ändern.
Auch wenn ihr es nicht verstehen wollt
Ich werde stets so bleiben, wie ich bin.

Ich werde stets so bleiben, wie ich bin.

Smily "grinseschild"

@ diana1x: hast Du denn die deutschen Songtexte? Smily "thanks"

---
http://ryasbollywood-palace.de.tl/ Besucht mich mal ^^
nach oben


Beitrag #86 - erstellt: 04. Juni 2006
hatt jemand den text von jes jo des hai mera aus veer.zaara?den suche ich nämlich!Smily "dankedankedanke"

nach oben


Beitrag #87 - erstellt: 04. Juni 2006
Aisa Des Hai Mera

Ohhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
Unter dem blauem Himmel erstrahlt die Erde
Jede ihrer Jahreszeiten ist herrlich.
Wie schön doch meine Heimat ist!

Golden ist die Erde und blau der Himmel
Golden ist die Erde und blau der Himmel
Das ist meine Heimat! Ja, das ist meine Heimat
Wenn der Ruf des Kuckucks weithin erklingt
Wenn der Ruf des Kuckucks weithin erklingt
Dann ist die Zeit des Regens da
Das ist meine Heimat! Ja, das ist meine Heimat
Das ist meine Heimat! Ja, das ist meine Heimat

Wenn der Wind durch das Weizenfeld weht,
erhebt sich flatternd ein Regenbogen aus Schleiern.
Während die Mädchen am Brunnen ihre Krüge füllen,
spielt jemand auf der Bambusflöte eine zarte Melodie.
Hör zu!
So nimmt bei jedem Schritt……
So nimmt bei jedem Schritt
Eine neue Liebe seinen Anfang
Das ist meine Heimat! Ja, das ist meine Heimat
Das ist meine Heimat! Ja, das ist meine Heimat

Ohohohohohhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
Meine Liebste erscheint vor mir,
Meine Liebste werde ich umarmen,
wenn ich mich in sie verliebt habe
Oh Gott, meine Schönste!
Sag meiner Liebsten,
das sie meinen Namen fest in ihr Herz schließen soll.

Von den Schultern ihrer Väter herab,
betrachten die Kinder das Fest.
Ein Fest, so reich an Tänzen,
Spektakeln und herrlichem Essen.
Hier gibt es köstliche Süßspeisen,
dort eine scharfe Kleinigkeit
Die Kinder mit ihren unschuldigen Herzen,
sehen so niedlich aus wie Puppen.
Und jeden Tag lauschen sie den Geschichten……
Jeden Tag lauschen sie den Geschichten,
die ihre Großmütter ihnen erzählen.
Das ist meine Heimat! Ja, das ist meine Heimat
Das ist meine Heimat! Ja, das ist meine Heimat

Hohoohohooooooooooo

In meiner Heimat betrachten wir den Gast als Gott
Gleichgültig aus welchem Land du kommst
Du wirst dich hier immer wie zu Hause fühlen.

Hahahahahaa

Ich habe deine Heimat gesehen und kennen gelernt.
Hahahahahahahahah
Ich habe deine Heimat gesehen und kennen gelernt.
Ich weiß nicht warum, aber sie ist mir so vertraut.
Die Abende hier und auch die Morgenstunden…..
Die Abende hier und auch die Morgenstunden
Gleichen denen in meiner Heimat.
Dein Land ist genau wie meine Heimat.
Meine Heimat ist genau wie deine Heimat.

Bitteschön! Smily "smilesmile"

---
http://ryasbollywood-palace.de.tl/ Besucht mich mal ^^
nach oben


Beitrag #88 - erstellt: 04. Juni 2006
hier in hindi :

Ho…. oh…. oh……
Ambar hethhaan, dharti vasdi, ethe har rut hasdi, ho….
Kinna sona, des hai mera, des hai mera, des hai mera….
Kinna sona des hai mera, des hai mera
Des hai mera, des hai mera

Dharti sunehri ambar neela ho…
Dharti sunehri ambar neela, har mausam rangeela
Aisa des hai mera, ho…. aisa des hai mera
Aisa des hai mera, haan…. aisa des hai mera
Bole papiha koyal gaaye…
Bole papiha koyal gaaye, saawan ghir ke aaye
Aisa des hai mera, ho…. aisa des hai mera
Aisa des hai mera, haan…. aisa des hai mera
Oh…. kothhe te, kaan bole aayi chithhi mere maahiye di..
Vich aane da vi na bole aayi, chithhi mere maahiye di..
Genhoo ke kheton mein kanghi jo kare hawaayein
Rang birangi kitni chunariyaan ud ud jaayein
Panghat par panhaaran jab gagri bharne aaye
Madhur madhur taanon mein kahin bansi koyi bajaaye, lo sun lo
Qadam qadam pe hai mil jaani
Qadam qadam pe hai mil jaani, koyi prem kahaani
Aisa des hai mera, ho…. aisa des hai mera
Aisa des hai mera, haan…. aisa des hai mera

Oh…. oh…. oh….
(Hoy hoy hoy hoy hoy hoy hoy!)
Oh meri jugni de dhaage pakke jugni os de moonh toh fabbe
Jinu sat ishq di lagge, oy saanyi mereya oh jugni
Veer mereya jugni kendi aye, oh naam saayin da lendi aye
Hoy hoy hoy hoy hoy hoy hoy
Oh dil kad litaa ee jind meriye

Baap ke kandhe chadh ke jahaan bachche dekhe mele
Melon mein nach ke tamaashe, kulfi ke chaat ke thhele
Kahin milti meethhi goli, kahin chooran ki hai pudiya
Bhole bhole bachche hain, jaise gudde aur gudiya
Aur inko roz sunaaye daadi naani ho..
Roz sunaaye daadi naani, ik pariyon ki kahaani
Aisa des hai mera, ho…. aisa des hai mera
Aisa des hai mera, haan…. aisa des hai mera

Sadke sadke jaandi aye mutiyaare ni
Kanda chuba tere pair baankiye naare ni
Oy, ni adiye kanda chuba tere pair baankiye naare ni
Kaun kade tera kaandra mutiyaare ni
Kaun sahe teri peed baankiye naare ni
Oy, ni adiye kaun sahe teri peed baankiye naare ni
Ho ho ho, ho ho ho ho
Mere des mein mehmaanon ko bhagwaan kaha jaata hai
Woh yahin ka ho jaata hai, jo kahin se bhi aata hai
Aa aa aa aa….
Tere des ko maine dekha tere des ko maine jaana
Aa aa aa
Tere des ko maine dekha tere des ko maine jaana
Jaane kyun ye lagta hai mujhko jaana pehchaana
Yahaan bhi wahin shaam hai wahin savera… oh….
Wahi shaam hai wahin savera
Aisa hi des hai mera jaisa des hai tera
Waisa des hai tera haan jaisa des hai tera

Aisa des hai mera ho.. jaisa des hai tera
Aisa des hai mera haan…. jaisa des hai tera
Aisa des hai mera haan..
Waisa des hai mera

bitteschön

nach oben


Beitrag #89 - erstellt: 05. Juni 2006
Ich mach mal mit Paheli weiter:

Kange Na Re

Female:
Diese Armreife wurden aus den Farben der Regenbogens gemacht -2
Ihr Geräusch sollte man im ganzen Haus hören -2 wenn die Reife an den Armen klimpern, wecken sie deinen Geliebten auf
Diese Armreife... Wenn die Reife an den Armen klimpern, wecken sie deinen Geliebten auf
Diese Armreife...
Sie klimpern nur, wenn sie es wollen
Ohne Grund machen sie keinen Ton
Diese Armreife singen ein Lied...
Sie klimpern nur, wenn sie es wollen
Ohne Grund machen sie keinen Ton
Die Armreife beruhigen diejenigen, die aufgeregt sind
Keine dieser Formen gefällt mir
Du hast sie ausgesucht, aber sie gefallen mir nicht
Armreife aus Glas sind zerbrechlich
Armreife aus Lack gleiten davon...
Bitte schenke mir einen Armreif, gemacht aus dem Regenbogen, und versehen mit dem sieben Farben
Male:
Ich binde ihn an der einen Seite fest, du an der anderen, und wir schwingen mit dem Regenbogen durch den Farberfüllten Himmel
Diese Armreife...
Female:
Sie klimpern nur, wenn sie es wollen
Ohne Grund machen sie keinen Ton
Sie summen ein süßes Lied...
Und beruhigen diejenigen, die augeregt sind

Diese Trommeln...
Die dunkle Nacht der Trennung will nicht enden
All die Farben des Lebens verlieren sich im Schatten der Trennung
Die Trommeln...
Nur wenn ich meinen Geliebten sehen kann, trage ich Armreife aus Elfenbein
All die Farben des Lebens verlieren sich im Schatten der Trennung
Die Trommeln...

Male:
Ein Wirbelwind aus Hummeln schwirrt durch meinen Körper...
Bitte nimm mich in den Arm
Wenn du es wünschst bekommst du von mir Juwelen, gemacht aus Blumen
Der Duft der Blumen würde mich betören
Female:
Diese Blumen würden mich nur stechen
Warum schenkst du mir nicht eine Halskette mit Perlen in Tränenform?
Male:
Die Sonnenstrahlen werde die Perlen mit Farbe erfüllen
Beide:
Diese Armreife...
Female:
Sie klimpern nur, wenn sie es wollen
Ohne Grund machen sie keinen Ton

---
nach oben


Beitrag #90 - erstellt: 05. Juni 2006
ich suche den songtxt von "apun bola" und "aankheln khuli" auf hindi und, wenns geht, auch auch deutsch.

---
glg stefanie
und viele viele liebe grüße an die mitglieder des bauchtanzenden hinduistischen terroristen-harems!
nach oben


Beitrag #91 - erstellt: 05. Juni 2006
So, ein mal:
Apun Bola

---
nach oben


Beitrag #92 - erstellt: 05. Juni 2006
hi ich bin neu hierSmily "winke"

---
people like you,like people like me
coz people like me,like people like you
nach oben


Beitrag #93 - erstellt: 05. Juni 2006
Zitat von srkajolfan30:
hi ich bin neu hierSmily "winke"
Hallo, aber für's vorstellen gibt's einen extra Thread schau mal

---
nach oben


Beitrag #94 - erstellt: 05. Juni 2006
@ LooniMa: Hast Du auch "Laaga Re Jal Laaga" und "Khaali Hai Tere Bina"? (Am besten auf deutsch.) *liebguck* Smily "fragezeichen"

Smily "dankedankedanke"

---
http://ryasbollywood-palace.de.tl/ Besucht mich mal ^^
nach oben


Beitrag #95 - erstellt: 05. Juni 2006
Zitat von LooniMa:
Paheli:

Meine Augen sind leer ohne dich...
Wo bist du?
Meine Augen sind leer ohne dich...
Wo bist du?
In diesen leeren Augen brennt ein Licht
Die ganze Nacht hindurch brent das Licht der Trennung
Meine Augen sind leer ohne dich...
Wo bist du?
Nacht's, wenn der Tag zuneige gegangen ist, beginnen die Schatten der Erinnerung zu Wandern
Es ist 1000 Tage her, seid ich mit dem Mond über dich gesprochen habe
Ich verliehre mich in Träumen, obwohl ich wach bin
Erinnerst du dich an die Beeren?
Meine Augen sind leer ohne dich...
Wo bist du??

Ich dachte ich schreiben aml die übersetztung rein, ich hoffe ihr mögt es...Smily "thanks"


Schau mal Rya

---
nach oben


Beitrag #96 - erstellt: 05. Juni 2006
Zitat von Rya:
@ LooniMa: Hast Du auch "Laaga Re Jal Laaga" und "Khaali Hai Tere Bina"? (Am besten auf deutsch.) *liebguck* Smily "fragezeichen"

Smily "dankedankedanke"

Is das erste das wo die wegen dem Wasser tanzen?? Smily "silberblick"

---
nach oben


Beitrag #97 - erstellt: 05. Juni 2006
hi, ich suche dann noch die texte von allen liedern aus duplicate, außer mere mehboob und aakhoon wali, bitte auf hindi.Smily "dankedankedanke" Smily "thanks" Smily "smile"

nach oben


Beitrag #98 - erstellt: 05. Juni 2006
Schau mal hier Chandini
Texte

---
nach oben


Beitrag #99 - erstellt: 05. Juni 2006
Zitat von LooniMa:


Schau mal Rya


Smily "danke" Smily "thanks" *bussi*

Is das erste das wo die wegen dem Wasser tanzen??

Ehrlich gesagt, weiß ich es grad selber nicht... Smily "oooops"

---
http://ryasbollywood-palace.de.tl/ Besucht mich mal ^^
nach oben


Beitrag #100 - erstellt: 05. Juni 2006
Ich schau mal....

---
nach oben
Produktempfehlungen

1 2 3 4 5 ... letzte Seite »

Sie sind nicht eingeloggt
Bevor Sie sich aktiv an den Diskussionen in diesem Forum beteiligen können müssen Sie sich an unser System anmelden! Sollten Sie noch keine Login-Daten besitzen, können Sie jetzt ein neues Benutzerkonto erstellen!

 Neue Beiträge
 Keine neuen Beiträge

Nicht angemeldet?
Mit Benutzernamen und Passwort anmelden:

Angemeldet bleiben
Passwort vergessen? | Neues Benutzerkonto erstellen