SHK4ever
Informationen:
Registriert seit: 14.06.2008
11 Themen,
1.483 Beiträge
Gefällt mir:
0 gegeben, 1 erhalten
» Profil
|
Beitrag #1.751 -
erstellt: 11. September 2010
|
|
|
Hello, is someone online?
|
|
|
IndiaHouse
Informationen:
Registriert seit: 24.08.2006
4 Themen,
6.136 Beiträge
Gefällt mir:
0 gegeben, 1 erhalten
» Profil
|
Beitrag #1.752 -
erstellt: 11. September 2010
|
|
|
Hey. I'm here
---
People just don't understand. It's more than a car.
It's a Lifestyle; a Release; a Passion. Passion for Speed.
|
|
SHK4ever
Informationen:
Registriert seit: 14.06.2008
11 Themen,
1.483 Beiträge
Gefällt mir:
0 gegeben, 1 erhalten
» Profil
|
Beitrag #1.753 -
erstellt: 11. September 2010
|
|
|
Hi ...
How are you?
|
|
IndiaHouse
Informationen:
Registriert seit: 24.08.2006
4 Themen,
6.136 Beiträge
Gefällt mir:
0 gegeben, 1 erhalten
» Profil
|
Beitrag #1.754 -
erstellt: 11. September 2010
|
|
|
I'm pretty fine. How about you? =)
---
People just don't understand. It's more than a car.
It's a Lifestyle; a Release; a Passion. Passion for Speed.
|
|
SHK4ever
Informationen:
Registriert seit: 14.06.2008
11 Themen,
1.483 Beiträge
Gefällt mir:
0 gegeben, 1 erhalten
» Profil
|
Beitrag #1.755 -
erstellt: 11. September 2010
|
|
|
Iam fine too 
what are you doing at the moment?
|
|
IndiaHouse
Informationen:
Registriert seit: 24.08.2006
4 Themen,
6.136 Beiträge
Gefällt mir:
0 gegeben, 1 erhalten
» Profil
|
Beitrag #1.756 -
erstellt: 11. September 2010
|
|
|
Nothing much. I wanted to continue watching Yu-Gi-Oh! but the site where I usually watch it has some issues at the moment. So I'm just listening to music xD
And you?
---
People just don't understand. It's more than a car.
It's a Lifestyle; a Release; a Passion. Passion for Speed.
|
|
SHK4ever
Informationen:
Registriert seit: 14.06.2008
11 Themen,
1.483 Beiträge
Gefällt mir:
0 gegeben, 1 erhalten
» Profil
|
Beitrag #1.757 -
erstellt: 11. September 2010
|
|
|
Oh thats bad I really like Yu-Gi.Oh! Some time ago i played the game on Playstation...it was funny 
Like the different mythical creature ...
I listen to music and reading some statements on twitter ...
Nothing special
|
|
IndiaHouse
Informationen:
Registriert seit: 24.08.2006
4 Themen,
6.136 Beiträge
Gefällt mir:
0 gegeben, 1 erhalten
» Profil
|
Beitrag #1.758 -
erstellt: 11. September 2010
|
|
|
Oh sweet another Yu-Gi-Oh! Fan^^ I used to collect the cards but unfortunately I threw them away -.-
What are your plans for the weekend if you don't mind me asking?
---
People just don't understand. It's more than a car.
It's a Lifestyle; a Release; a Passion. Passion for Speed.
|
|
SHK4ever
Informationen:
Registriert seit: 14.06.2008
11 Themen,
1.483 Beiträge
Gefällt mir:
0 gegeben, 1 erhalten
» Profil
|
Beitrag #1.759 -
erstellt: 11. September 2010
|
|
|
Yes ... really ike it ... oh thats really sad My little brother used to collect the cards
He loves Yu-Gi-Oh!
Oh on weekend ...
Maybe i ll meet some friends and i will goo to cinema ... i should watch inception 
And my Sisters visit me on sunday ... thats my weekend or somethink of my weekend 
And what are you doing there?
|
|
IndiaHouse
Informationen:
Registriert seit: 24.08.2006
4 Themen,
6.136 Beiträge
Gefällt mir:
0 gegeben, 1 erhalten
» Profil
|
Beitrag #1.760 -
erstellt: 11. September 2010
|
|
|
Oh i want to go to the cinema too. They're showing Avatar 3D again in the new IMax Cinema. But I don't want to go alone and for my friends it's too expensive
Today luckily I don't have classes, so I guess I'll be going with my parents to the mall. Tomorrow we'll have visitors. I don't know them lol. It's so boring here. I can't wait until I graduate, I really miss Switzerland and my friends there.
---
People just don't understand. It's more than a car.
It's a Lifestyle; a Release; a Passion. Passion for Speed.
|
|
SHK4ever
Informationen:
Registriert seit: 14.06.2008
11 Themen,
1.483 Beiträge
Gefällt mir:
0 gegeben, 1 erhalten
» Profil
|
Beitrag #1.761 -
erstellt: 11. September 2010
|
|
|
I can understand u ...
I think i ll feel the same ...
I hate to be far away from home .... i hope in some years you can go hom eto your friends ...
And i hope you find some one for cinema
|
|
SHK4ever
Informationen:
Registriert seit: 14.06.2008
11 Themen,
1.483 Beiträge
Gefällt mir:
0 gegeben, 1 erhalten
» Profil
|
Beitrag #1.762 -
erstellt: 11. September 2010
|
|
|
SO i think i go offline ..
I am very tired ..... wish you a wonderfull day ....
bye
Thanks for writing
|
|
Pasanti93
Informationen:
Registriert seit: 04.10.2008
16 Themen,
3.900 Beiträge
» Profil
|
Beitrag #1.763 -
erstellt: 26. September 2010
|
|
|
Anyone here to talk to?
|
|
IndiaHouse
Informationen:
Registriert seit: 24.08.2006
4 Themen,
6.136 Beiträge
Gefällt mir:
0 gegeben, 1 erhalten
» Profil
|
Beitrag #1.764 -
erstellt: 26. September 2010
|
|
|
I'm here =)
---
People just don't understand. It's more than a car.
It's a Lifestyle; a Release; a Passion. Passion for Speed.
|
|
bollyrani1992
Informationen:
Registriert seit: 23.02.2008
1 Themen,
2.037 Beiträge
Gefällt mir:
0 gegeben, 1 erhalten
» Profil
|
Beitrag #1.765 -
erstellt: 14. Dezember 2010
|
|
|
Hello everybody.
I have a little question. Maybe you can help me. This would be totally nice. At the moment (also the next days and so) I translate some lyrics for my cousin - it´s a present for Christmas.
Now, I get stuck by one sentence. Do you know, how I can translate it well? Because my stepfather can´t help me, my dictionary can´t help me and my translator (for important things) also can´t help me.
The sentence:
Ain't nothin' like a love desire
I wishes you a nice evening
edit: I have one another "stupid" sentence in this lyrics: Heartbreak enemy despise Maybe you can have a look on this sentence, too,please?
---
|
|
MrsKhan16
Informationen:
Registriert seit: 18.11.2006
53 Themen,
4.669 Beiträge
» Profil
|
Beitrag #1.766 -
erstellt: 15. Dezember 2010
|
|
|
@bollyrani
hope you don't mind if I have a try with your sentence.
Ain't nothin' like a love desire would mean something like "Nichts geht über eine Liebessehnsucht" or, to be more literal, "Es gibt nichts, das wie eine Liebessehnsucht ist"
the second sentence is quite a tough one. The syntactical order is weird (the word position!). Maybe if you give us a bit of the surrounding lyrics it would help to understand the context.
Now it just sounds like listing individual "bad" things...
---
http://ballerinaposesgetyounowhere.tumblr.com
|
|
bollyrani1992
Informationen:
Registriert seit: 23.02.2008
1 Themen,
2.037 Beiträge
Gefällt mir:
0 gegeben, 1 erhalten
» Profil
|
Beitrag #1.767 -
erstellt: 15. Dezember 2010
|
|
|
@MrsKhan:
Really thank you, that you have had a look on the sentences. The first one, looks very well now; completely different to my try 
Because of your suggestion.... I have this idea, too. But when I had it, I have to go to bed.^^ Of course, I can give you some other sentence, which are around this one. Maybe it is good, to have the whole song verse? Here it is. And thank you again.
Heartbreak enemy despise
Eternal (Ah eternal)
Love shines in my eyes (Ooh)
So let love take us through the hours
I won't be complainin' (No no)
'Cause your love is alright, alright
The bad thing is: This lyrics is only one of a many others. And in everybody is at least one sentence which does problems to me I take a lot of work to me
---
|
|
MrsKhan16
Informationen:
Registriert seit: 18.11.2006
53 Themen,
4.669 Beiträge
» Profil
|
Beitrag #1.768 -
erstellt: 15. Dezember 2010
|
|
|
you're welcome
oh well the verse starts with those words.. still difficult to tell!
But it could still be said, that the sentence in question really is an enumartion of bad things ("Herzensbruch, Feind, Hass" -> probably in terms of "ich hasse es, wenn man Herzen bricht)
which stand in contrast to the positive love vibe that follows in the verse
you have trouble to understand the language or the content of the songs? Well I love to analyse songs and texts in general
hope this helps you a bit at least
---
http://ballerinaposesgetyounowhere.tumblr.com
|
|
bollyrani1992
Informationen:
Registriert seit: 23.02.2008
1 Themen,
2.037 Beiträge
Gefällt mir:
0 gegeben, 1 erhalten
» Profil
|
Beitrag #1.769 -
erstellt: 16. Dezember 2010
|
|
|
Oh yes. I was irritated, too. It´s a little bit strangely, right? (I also surprise about the other in the first album and think "What does he sings here?" )
Really thank you for your help. This translation is good and I take over it. My cousin knows, that there can be some little mistakes in the translations. That is not so bad...he only want to know how about the songs. So I have one problem less.
*hihi* It´s a good question. How can I answer? Often its not the completely content of the song. It´s often only one verse or sometimes only one sentence, which I don´t understand. (My english is not sooo good. ) I can not "start" some sentences for the translation. I think it is, because of "Everyday-Lifes-Englisch". You understand?
To analyse songs, I like it too. Also I am not so good there.
---
|
|
Anandi
Informationen:
Registriert seit: 17.08.2006
45 Themen,
4.019 Beiträge
Gefällt mir:
0 gegeben, 32 erhalten
» Profil
|
Beitrag #1.770 -
erstellt: 16. Dezember 2010
|
|
|
Maybe you should ask the internet. There are enough translations of the song available
|
|
bollyrani1992
Informationen:
Registriert seit: 23.02.2008
1 Themen,
2.037 Beiträge
Gefällt mir:
0 gegeben, 1 erhalten
» Profil
|
Beitrag #1.771 -
erstellt: 16. Dezember 2010
|
|
|
@Anandi:
Oh, you have found out the song.
It´s a good idea and maybe I will take this translations for help by some sentences.^^ For the rest I will translate it by myself, because it is a Christmas-Present. And I want to do it by myself, otherwise my cousin can get this translations with the internet.
---
|
|
bollyrani1992
Informationen:
Registriert seit: 23.02.2008
1 Themen,
2.037 Beiträge
Gefällt mir:
0 gegeben, 1 erhalten
» Profil
|
Beitrag #1.772 -
erstellt: 26. Oktober 2012
|
|
|
Hello Everybody. Maybe someone read this.
I have a "little" project at the moment. I have an direction for "to make an plush" and I have two questions at one time to you.
At first and importantst is the translation. By this I had some help gladly, cause I want that the direction is in really good understanding translation and I have no so big confidence in my knowing-english. Hihi.
The second question is for the picture-artists here^^. The direction is in text with pictures in a picture (Do you know, what I mean? )
Do you know a way, to put the german translation in the picture at the end?
All in all I think I ask you, cause maybe together it will be better and it is an important "project" for me. I have a nice person, who maybe made me this plush from the direction, but she can´t a little bit of english, so.... yes.^^
My question is also: Maybe you can try to help me, please?
Thank you for your attention.
---
|
|
srkhan12
gelöscht
Informationen:
Registriert seit: 25.11.2009
2 Themen,
605 Beiträge
» Profil
|
Beitrag #1.773 -
erstellt: 27. Oktober 2012
|
|
|
Hey bollyrani
if you want I can help you with the picture and what translation do you need????
You can write me a PM if you want
|
|
bollyrani1992
Informationen:
Registriert seit: 23.02.2008
1 Themen,
2.037 Beiträge
Gefällt mir:
0 gegeben, 1 erhalten
» Profil
|
Beitrag #1.774 -
erstellt: 10. November 2012
|
|
|
Hello guys.
I want to ask, if anyone maybe want´s to help me? Only alone i can´t translate the direction, cause of the english lengths and so.^^
---
|
|
IndiaHouse
Informationen:
Registriert seit: 24.08.2006
4 Themen,
6.136 Beiträge
Gefällt mir:
0 gegeben, 1 erhalten
» Profil
|
Beitrag #1.775 -
erstellt: 10. November 2012
|
|
|
@bollyrani I can help you. What's it about?
---
People just don't understand. It's more than a car.
It's a Lifestyle; a Release; a Passion. Passion for Speed.
|
|
|
bollyrani1992
Informationen:
Registriert seit: 23.02.2008
1 Themen,
2.037 Beiträge
Gefällt mir:
0 gegeben, 1 erhalten
» Profil
|
Beitrag #1.776 -
erstellt: 11. November 2012
|
|
|
Hello India, Darling
I have an direction for "to make an plush" and want to translate it. A nice person maybe want´s to make me one and she can´t understand english. So I want translate it in good understanding german, so that she can read it. And my english alone is not sooo good 
One big problempoint are the english measures
---
|
|
IndiaHouse
Informationen:
Registriert seit: 24.08.2006
4 Themen,
6.136 Beiträge
Gefällt mir:
0 gegeben, 1 erhalten
» Profil
|
Beitrag #1.777 -
erstellt: 11. November 2012
|
|
|
@bollyrani So an English to German translation? Just send it over to me either here or via PM :) I'll see what I can do. :)
---
People just don't understand. It's more than a car.
It's a Lifestyle; a Release; a Passion. Passion for Speed.
|
|
bollyrani1992
Informationen:
Registriert seit: 23.02.2008
1 Themen,
2.037 Beiträge
Gefällt mir:
0 gegeben, 1 erhalten
» Profil
|
Beitrag #1.778 -
erstellt: 12. November 2012
|
|
|
Yes it is an english to german - translation Thats very nice from you.
I will send you an pn next day, cause I am really tired today.^^ Because of the time, I have home luck. I will see her in 2 weeks...
---
|
|
bollyrani1992
Informationen:
Registriert seit: 23.02.2008
1 Themen,
2.037 Beiträge
Gefällt mir:
0 gegeben, 1 erhalten
» Profil
|
Beitrag #1.779 -
erstellt: 24. November 2012
|
|
|
So, India. Now you have an private message
---
|
|
bollyrani1992
Informationen:
Registriert seit: 23.02.2008
1 Themen,
2.037 Beiträge
Gefällt mir:
0 gegeben, 1 erhalten
» Profil
|
Beitrag #1.780 -
erstellt: 20. Januar 2013
|
|
|
Zitat von bollyrani1992: Hello Everybody. Maybe someone read this.
I have a "little" project at the moment. I have an direction for "to make an plush" and I have two questions at one time to you.
At first and importantst is the translation. By this I had some help gladly, cause I want that the direction is in really good understanding translation and I have no so big confidence in my knowing-english.  Hihi.
The second question is for the picture-artists here^^. The direction is in text with pictures in a picture  (Do you know, what I mean?  )
Do you know a way, to put the german translation in the picture at the end?
All in all I think I ask you, cause maybe together it will be better  and it is an important "project" for me. I have a nice person, who maybe made me this plush from the direction, but she can´t a little bit of english, so.... yes.^^
My question is also: Maybe you can try to help me, please?
Thank you for your attention.
Good evening, guys.
The translation is done. At this moment I really want to thank IndiaHouse again. 
Now there is the second question. Do anybody have an idea to it?
---
|
|
Anandi
Informationen:
Registriert seit: 17.08.2006
45 Themen,
4.019 Beiträge
Gefällt mir:
0 gegeben, 32 erhalten
» Profil
|
Beitrag #1.781 -
erstellt: 20. Januar 2013
|
|
|
Well, I had some problems to understand what you want, but I think I got it.
You have an english instruction how to make a plushie and indiahouse translated it. And now you want to know how you can put the text into the picture by picture indtructions? Right?
Well than we should know in which format the instructions are. Word, Excel, JPEG? If its JPEG you can simply make oval bubbles with paint and write the Text in the bubbles.
|
|
bollyrani1992
Informationen:
Registriert seit: 23.02.2008
1 Themen,
2.037 Beiträge
Gefällt mir:
0 gegeben, 1 erhalten
» Profil
|
Beitrag #1.782 -
erstellt: 23. Januar 2013
|
|
|
Sorry, I don´t know how to explain it in english. 
For example I have here the first part
The translation is:
"Ohnezahn Plüschie - Teil 1: Einstieg und Muster
Du hättest also gerne dein eigenes Ohnezahn-Plüschie und hast allerdings gemerkt, wie furchtbar die offiziellen Plüschtiere aussehen.
Habe keine Angst. Diese Anleitung zusammen mit den Mustern wird dir helfen, dein eigenes Ohnezahn-Plüschtier zu machen, was du für immer lieben und knuddeln kannst.
Und hoffentlich sieht es weniger nach dem hier (dem Offiziellen) aus, wie mehr nach diesem hier.
Lass uns zuerst schauen, was für Materialien du brauchst:
1.8 M schwarzer Stoff (Ich empfehle Fleece. Es ist billig und lässt sich super knuddeln.)
45 CM brauner Stoff (Falls du seinen abnehmbaren Flügel machst)
31 CM Lederartiger Stoff (Falls du die Krallen in einer anderen Textur haben willst)
Schwarzer Faden
Metallknöpfe (Falls du seine Flügel abnehmen möchtest)
1 Sack Füllmaterial
1 Sack Kunststoffkügelchen (Fall du ein bisschen Gewicht in seinen Füssen willst)
Ich erkläre nicht was man für die Augen braucht. Schau Katy-A’s Tutorial an wenn du die gleichen Augen haben möchtest wie ich sie an meinem OhneZahn Plüschi benutzt habe.
Also! Los besorg dir deine Materialen!
Ich warte so lange.
Du bist zurück? Gut! Lass uns anfangen:
Dir ist wohl aufgefallen, dass einige Schnittmuster bei anderen Teilen aufgezeichnet sind. Das wird ein ziemlich grosses Plüschtier, also musste ich alles auf verschiedene Teile zeichnen, damit man es ausdrucken kann. Also bringen wir sie alle zusammen. Platziere die verschiedenen Teile so das A und A, und B und B zusammenliegen und kleb sie zusammen mit Tesafilm. Unten siehst du wie alles Teile zusammengefügt aussehen. Wenn sie nicht gerade zusammenpassen, keine bange. Schneid das überflüssige einfach weg. Das Ende von jedem Teil ist mit einer gepunkteten Linie gekennzeichnet.
Gut so! Nun da unser Muster zusammen ist können wir mit dem Nähen beginnen. Lass uns mit dem Kopf starten. Also nimm alle Kopfmuster und begleite mich zu Teil 2."
And this text.... nja, it will be very nice, if it can look something like the english original. In some way
---
|
|
shonax
Informationen:
Registriert seit: 05.07.2010
1 Themen,
38 Beiträge
» Profil
|
Beitrag #1.783 -
erstellt: 08. April 2013
|
|
|
please can anybody translate this lyrics into german ??
Ships In The Night
Ships In The Night
You keep passing me by
Just wasting time
Trying to prove who’s right
And if it all goes crashing into the sea
Its just you and me
Trying to find the light
Like ships in the night letting cannonballs fly
Say what you mean and it turns to a fight
From my mouth to turn south
You’re down the driveway
I’m on the couch
Chasing your dreams since the violent fifth grade
Trying to believe in your silent own way
Cause we’ll be okay, I’m not going away
Watch down the drain
Your pops stayed the same and your moms moved away
How many of our parents make it anyway
We’re just fumbling through the gray
Trying to find a heart that’s not walking away
Turn the lights down low
Walk these halls alone
We can feel so far
From so close
Like ships in the night
You keep passing me by
Just wasting time
Trying to prove who’s right
And if it all goes crashing into the sea
Its just you and me
Trying to find the light
Like ships in the night
Your passing me by
Your passing me by
Like ships in the night
I’m at the airport waitin’ on the second plane
At the back
And I was late heading to a red carpet
They wont know my name
Riding in silence
All that we wanna say
Bout to board when you call on the phone
You say I’m sorry I’ll be waitin’ at home
Feels like we’re burning this out on our own
Trying to find our way down a road we don’t know
Turn the lights down low
Walk these halls alone
We can feel so far
From so close
Like ships in the night
You keep passing me by
Just wasting time
Trying to prove who’s right
And if it all goes crashing into the sea
Its just you and me
Trying to find the light
Like ships in the night
Your passing me by
Your passing me by
Like ships in the night
I’m gonna find my way
Back to your side
Back to your side
Like ships in the night
You keep passing me by
Just wasting time
Trying to prove who’s right
And if it all goes crashing into the sea
Its just you and me
Trying to find the light
Like ships in the night
Your passing me by
Your passing me by
Like ships in the night
|
|
bollyrani1992
Informationen:
Registriert seit: 23.02.2008
1 Themen,
2.037 Beiträge
Gefällt mir:
0 gegeben, 1 erhalten
» Profil
|
Beitrag #1.784 -
erstellt: 10. April 2013
|
|
|
If you want it, I can try to translate it after work.
---
|
|
shonax
Informationen:
Registriert seit: 05.07.2010
1 Themen,
38 Beiträge
» Profil
|
Beitrag #1.785 -
erstellt: 11. April 2013
|
|
|
das wäre great :D
|
|
|