Logo
Info
Noch nicht angemeldet? Hier einloggen oder neu registrieren!
Websuche:   

Anmelden

Benutzername:
Passwort:
Angemeldet bleiben

Produktempfehlungen

Kalender

Juli 2022
Mo Di Mi Do Fr Sa So
    1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

Seite merken

Icon del.icio.us Icon Digg Icon Technorati Icon Furl Icon LinkArena Icon SeekXL.de Icon Yigg.de Icon Webnews.de




Forum - Thema: Bollywood - Filmzitate

«« | Seite 5 von 8 | »»
Thema: Bollywood - Filmzitate
Autor Beitrag


Beitrag #201 - erstellt: 08. April 2007
@Steena
Danke für die Zitate. Ich liebe diese Szenen einfache Smily "smilesmile"
Er ist so süß.. Mein Favorit ist :
Zitat von Steena:
Dann wird die schüchterne Lucky über Nacht zur Schönheit, Adi ist verwundert:

Adi: Wonderful. Hi, I am Aditya Sekhri. And you?
Lucky: I am Lucky Negi.
Adi: Lucky Negi? Strange. Last night I met one Lucky Negi. But she wasn’t like you one bit. Do you know her?
Lucky: I used to
Adi: History, eh? You forgot her so fast. Would you forget me too?
Lucky: (schüttelt schüchtern den Kopf und schaut verträumt drein)
Adi: Hello? No need to get ideas. I was only joking. (er geht)
Lucky: I know…

Diese Szene ist herrlich Smily "lach"

nach oben
Produktempfehlungen


Beitrag #202 - erstellt: 08. April 2007
Aus Salaam-e-Ishq:

Zwischen Stephanie und Raju gibt es einige Verständigungsprobleme, da sie kein Hindi versteht und er nur seeeeehr wenig Englisch:
Diese Szene muss man eigentlich gesehen haben, denn wie Stephanie die Hindi-Worte betont ist einfach zu göttlich Smily "lach".

Auf Hindi:
Stephanie: Listen!
Raju: Listen? So tell Me! Very Good.
Stephanie: (sie liest aus ihrem Heft ab mit starken Akzent) Listen, I have written something what I want to say when Rohit’s Father and Mother (ihr Freund)… I meet…
Raju: I get it. You want to say something to the jackass’ parents? Go ahead. Say it.
Stephanie: (liest weiter ab): Dear mother and father… half the world to marry your son… I have roamed… Please accept your cow…
Raju: Not cow… daughter-in-law!
Stephanie: (schreibt auf) daughter-in-law…?

Auf Englisch:
Raju: Yes.. Ma(i)dam, this book... not good… funny…
Stephanie: You say… I’ll write it…

Auf Hindi:
Raju: I tell you and you will write it down? Ok, write. Write.
Listen, you goon. Listen… you goon… Swine of a Pawji Owl, Ruin and damnation upon you, your son is jackass no. 1, dimwit of an owl, who doesn’t know what love means, go to hell.. all of you!
Stephanie: (wiederholt mit starkem Akzent) Swine of a Pawji Owl, Ruin and damnation upon you, …
Raju: (unterbricht sie): Ma(i)dam, Let it be… Speak in English, Speak from the heart, they will understand.

---
Ich denk an dich, seitdem ich denken kann ...



Hilfe| Team
nach oben


Beitrag #203 - erstellt: 08. April 2007
@Steena
Ja...Smily "verliebt"
Govi ist einfach super in SEI^^
Und diese Szene ist einer der besten im Film.

nach oben


Beitrag #204 - erstellt: 08. April 2007
In SEI gibts noch soooo viel.. nicht nur bei diesem Pärchen...

Aus Salaam-e-Ishq:

Maya, Rajus Auto ist zum wiederholten Male während des Films stehengeblieben… natürlich gibt es auch in dieser Situation wieder Verständigungprobleme zwischen Stephanie und ihm. Er hatte ihr einen Non-Stop-Trip nach Udaipur versprochen und nun das - sie stehen mitten in der Wüste!

Auf Englisch:
Stephanie: So what are we doing now?
Raju: Do little… Takka (Push)..?
Stephanie: (grinst sparsam) You want me to push the car? To where..? Udaipur?
Raju: Not Udaipur… (auf Hindi) Just a little further…
Stephanie: (aufgebracht) Have you lost your mind? Where did you buy this piece of junk from? Do you realize how important it is that I get to Rohit? We’re running out of time!
Raju: (hat natürlich mal wieder nichts verstanden und nickt Smily "smilesmile") Yes.. yes.. right.. right.. right… Now Takka…? Smily "lach"

Auf Hindi:
Stephanie: (wird richtig wütend)
Raju: All right. You read your novel and I’ll handle my Maya. (steigt aus dem Auto) What are you up to, Maya darling! (öffnet die Motorhaube, zu Maya, dem Wagen) We go a long way back as far as I can remember. Today when I am helping a girl in love, you are acting up! Don’t be jealous, Maya! I’m with her only for this trip! You and I are on a long journey. (über Stephanie) She has gone crazy. Look at her buried in her book. She’s coming!
Stephanie: (hängt sich mit dem Wörterbuch bewaffnet aus dem Auto, mit starkem Akzent) Listen… I… running… hard…
Raju: (sieht sie verwundert an)
Stephanie: Time.. outside… late….
Raju: What are you saying? What on Earth?
Stephanie: I late… going… I late… going…
Raju: (versteht sie falsch) Yes, So you will lie down (vom Englischen laid)?
Stephanie: No…
Raju: Thats the problem with you people. You see sand, and you want to lie down. By the sea also. Now you see sand, you want to lie down. You have to go to Udaipur. I am taking you there. And you want to lie down!
Stephanie: (am Rande der Verzweiflung) I… late… going…
Raju: (lacht)
Stephanie: Dont laugh! (wütend haut sie Maya, die daraufhin anspringt)
Raju: Hey! Maya got started! Go sit! Go sit! Hurry up Maya, or she’ll go late down. Cant find the words how to tell you…

Wieder im Auto
Auf Englisch:
Raju: Ma(i)dam, when… Rohit, Mummy, Daddy... meeting... talking Hindi...?
Stephanie: (als ware das selbstverständlich): Yes!

Auf Hindi:
Raju: They’ll both lie down…

---
Ich denk an dich, seitdem ich denken kann ...



Hilfe| Team
nach oben


Beitrag #205 - erstellt: 08. April 2007
Aus Salaam-e-Ishq

Ram und Poolwati haben so einige Probleme in diesem Film. Nach verpatzter Hochzeitsnacht (sie haben das Hochzeitsbett in Brand gesetzt), wollen sie eigentlich nur endlich die erste Nacht miteinander verbringen. Er schleicht sich des Nachts über die anderen Schlafenden hinweg (auf spektakuläre Weise) zu seiner Liebsten.

Ram: (versucht Poolwati durch Anstoßen zu wecken)
Poolwati: (wird wach, will schreien)
Ram: (hält ihr den Mund zu) I wont let you go. (wirft die Decke über die beiden)
(die Decke rutscht wieder etwas runter, man sieht die Köpfe der beiden)
Poolwati: Kids…
Ram: What is it?
Poolwati: Five Kids…
Ram: Have patience.. one by one… you’ll have them all.
Poolwati: (stöhnt) Right now…
Ram: Don’t you know even that, silly? For 5, it’ll take 5 years.
Poolwati: Why will it take so long? They’re right behind you.
Ram: Behind…?
Poolwati: Behind!
(er sieht die Kinder hinter dem Paar stehen)

---
Ich denk an dich, seitdem ich denken kann ...



Hilfe| Team
nach oben


Beitrag #206 - erstellt: 08. April 2007
Aus Woh Lamhe:

Aditya findet Sana allein und niedergeschlagen im Studio. Eigentlich ist er dorthin gegangen, um selbst allein zu sein und ist umso verwunderter, dort auf sie zu treffen.

Sana: Hi…
Aditya: What are you doing here?
(lange Pause)
Aditya: Sana, it’s 7.30 am right now.
Sana: Yes… I’m actually… Nothing looks nice Aditya. Today this film will be ended and I’ll leave for the same foolish world… same people.. same suffocation… I’ll miss working with you… Pleasures are like dew drops, they will disappear in the daylight after the morning, these moments will disappear like the dew drops. Why something is being left, Aditya?
Aditya: Sana, did you ever make sand castles on the sea shore? Life is just like that sand castle, waves will come and take it along with them like time, but there are survivors after the waves pass (nimmt ihre Hand und halt sie an sein Herz) here… in our heart.. in our memories.. no waves or time will slay them.. just like those moments we spent during this shooting.. they will stay alive… forever… forever...

---
Ich denk an dich, seitdem ich denken kann ...



Hilfe| Team
nach oben


Beitrag #207 - erstellt: 11. April 2007
Kabhi Khushi Kabhie Gham

Papa sagt immer das man sich nichts vergibt wenn man
sich enschuldigt und der jenige hat ein großes Herz der
den anderen seine Fehler verzecht, sie haben ein großes
Herz nicht wahr?

---
Meine Hp: http://www.raniforever.de.tl/
One Tree HiLL forever
nach oben


Beitrag #208 - erstellt: 13. April 2007
KANK:
Als amitabh Bachchan im Krankenhaus am sterben liegt und mit rani redet:
Liebe und Tot kommen beide ungebeten.Wir können sie nicht steuern

Umrao Jaan: I was just born unlucky.
Umrao Jaan: It was necessary to fall in love , life cannot be lived like this.

Nawab Sultan ( Abhishek Bachchan):I had drunk ligour ,for the first time because i had left the world and come to you.And now ,i am drinking ligour because i am leaving you.

nach oben


Beitrag #209 - erstellt: 14. April 2007
Masti:

Was haben Affen und verheiratete Männer gemeinsam? Sie sitzen in einem Käfig und besteigen immer den selben Baum.

---
nach oben


Beitrag #210 - erstellt: 15. April 2007
Family - Ties Of Blood:

Akshay Kumar: Nach der Arbeit gibt es einen guten Grund, nach Hause zu eilen. Ein geliebter Mensch wartet dort, die süßen Kinder sind daheim und den Älteren kann Respekt gezollt werden.

Und der andere?

Amitabh Bachchan: Bei mir, dessen Farbe schwarz ist und der nur der Nacht vertraut, hat die Familie keinen Wert und es gibt keine Rücksicht auf das Alter. Er kann niemandem trauen. Hier sind die Kinder nicht unschuldig. Man muss ein Hai werden. Und man wartet nur auf den... Tod!

Wie Tag und Nacht stehen sich diese beiden niemals direkt gegenüber. Aber wenn es doch einmal vorkommt... Verlassen sich die einen auf Gewalt und die anderen auf ihre Werte. Es geht in dieser Geschichte um den Kampf zwischen diesen zwei Welten.

---
... EMO ..

Its a state of mind

Not a fashion statement!

nach oben


Beitrag #211 - erstellt: 15. April 2007
Kab[b]hi Alvida Naa Kehna[/b]

Shahrukh Khan : ...... jetzt gib es doch endlich zu ...... ICH LIEBE DICH MAYA!!! und du liebst mich auch

nach oben


Beitrag #212 - erstellt: 23. April 2007
Zitat von Bollywood.Fay:
[quote=Sareh]Ich weiß auch ein paar sehr schöne...

aus K3G

"Zindagi mein kuch banna ho
Kuch hasiil khanna ho
Kuch jeet ho, toh hameesha apne dil ki sunno
Aur agar dil se bhi jawap nahin
Toh ankhein band karke
Apne maa aur papa ka naam lo
Phir dekhna, tum har mazil paas ko ke
Har musykhil asan ho jayegi
Jeet tumhari hogi
Sirf tumhari..."

[quote=Sareh]

Was heißt das auf deutsch?


Hat das Zitat jemand?

---
Bollywood khushiya laata hai
nach oben


Beitrag #213 - erstellt: 23. April 2007
wieder wunderschöne Zitate... Smily "boah"
ich hab auch eins....

aus 1 2 ka 4..
"Sag nicht erst Hallo zu mir, sag erst ich liebe dich....
nein, du sollst er sagen ich liebe dich..
gut, was kann ich für tun?"

lol... Smily "smilesmile"

---
Mein Traum wird wahr *.*


08.02.2008 - the best day of my life. Shahrukh, thanks for the wonderful day. My dream became true.
nach oben


Beitrag #214 - erstellt: 23. April 2007
Mein Lieblingszitat aus Veer&Zaara:

"Die wahre Liebe begegnet dir nur einmal im Leben und wenn es sie ist, kann keine Macht, keine göttliche und keine irdische sie aufhalten."

Kal Ho Naa Ho:

"Hey Naina, ich hab dich gern, wirklich. Ein Tag an dem ich dich nicht sehe, ist für mich ein verlorener Tag."

Kyun! Ho Gaya Na:
aus dem Song "Dheere Dheere":

"Mein Herz, meine Seele, mein ganzes Leben, will ich nur dir schenken, nur dir allein."
"Wohin ich auch blicke, woran ich auch denke, immer sehe ich nur dich."

---
Chandus Onkel Chan tanzte Cha Cha Cha mit Chandus Tante Chanda in Chadni Chawk

http://www.bollywood-paradise.net.ms
nach oben


Beitrag #215 - erstellt: 27. April 2007
*szeuffz* Es gibt einfach zu viele schöne Zitate aus den Filmen...

Jetzt würd ich auch gerne eines loswerden, allerdings ist das nicht aus einem Film, sondern aus einem SRK-Interview (India Questions - auf Youtube auch zu finden). Eine der Zuschauerinnen meint zu SRK:

"I just want to tell you, that you are looking very cute in this shirt!"

Applaus vom Publikum und SRK charmante Antwort mit seinem hinreissendem Lächeln:

"That is the biggest problem I have - no girls tells me, you look cute without a shirt!"

nach oben


Beitrag #216 - erstellt: 06. Mai 2007
kann mir mal jemmand das zitat aus beste freunde küst man nicht rein schreiben wo rani sagt das er sein bild als er tina gesehen hat sofort vergessen hat obwohl sie sich erkennen wollten ?????

---
nach oben


Beitrag #217 - erstellt: 06. Mai 2007
huhu???

---
nach oben


Beitrag #218 - erstellt: 06. Mai 2007
@suheila: Hab zwar den Film gesehen, aber leider nicht in meiner BW-Sammlung. Versuchs mal direkt im Filmforum zu dem Film, vielleicht antworten Sie dir dort schneller!

@all: Hatten wir das Zitat schon aus Chalte Chalte:
"Und denke daran: Es gibt jemanden auf dieser Welt, der glücklich ist, wenn du glücklich bist!"

nach oben


Beitrag #219 - erstellt: 07. Mai 2007
hat jemmand zitate aus salaam namaste ,waqt und shakti auf deutsch ????

---
nach oben


Beitrag #220 - erstellt: 07. Mai 2007
Smily "silberblick" ich bin ganz durcheinanderSmily "smilesmile" aber eins meiner lieblingszitate von SRK ist:

"Ich liebe dich, du dumme Nuss."

sorry, wenn das jemand schon sagte!

---
"Ich bin kein Posterboy."
nach oben


Beitrag #221 - erstellt: 07. Mai 2007
Zitat von shuheila1991:
hat jemmand zitate aus salaam namaste ,waqt und shakti auf deutsch ????


niemand ??

---
nach oben


Beitrag #222 - erstellt: 09. Mai 2007
Ich suche das Zitat von KANK
wo SRK sagt: wann er und maya sich zum ersten mal getroffen hatten und das er auch noch die uhrzeit weis, wenns geht auf englisch...
Smily "dankedankedanke" Smily "danke"

---
Mein Traum wird wahr *.*


08.02.2008 - the best day of my life. Shahrukh, thanks for the wonderful day. My dream became true.
nach oben


Beitrag #223 - erstellt: 09. Mai 2007
Zitat von shuheila1991:
kann mir mal jemmand das zitat aus beste freunde küst man nicht rein schreiben wo rani sagt das er sein bild als er tina gesehen hat sofort vergessen hat obwohl sie sich erkennen wollten ?????


"Wie kannst du glauben, ich würde dich nicht erkennen? Schließlich trage ich ein Bild von dir in meinem Herzen. Das waren deine Worte und ich habe dich gleich erkannt, Raj! Doch du hast mich auf dem Bahnhof nicht einmal angeschaut, du gingst an mir vorbei, denn du konntest dir nicht vorstellen, dass die Frau die auf dich wartet nicht so schön wie Tina sein könnte. Wir wollten uns dort erkennen, Raj. Du hast ein Bild von mir in deinen Herzen getragen und du hast es sofort vergessen als du Tina sahst. Der den wir lieben ist für uns der Schönste, doch das war ich nicht. Deine Erwartung hat dich geblendet. Du wolltest dort eine Frau sehen, die ich nicht bin."

---
Chandus Onkel Chan tanzte Cha Cha Cha mit Chandus Tante Chanda in Chadni Chawk

http://www.bollywood-paradise.net.ms
nach oben


Beitrag #224 - erstellt: 09. Mai 2007
Zitat von SRK.is.the.best:
Ich suche das Zitat von KANK
wo SRK sagt: wann er und maya sich zum ersten mal getroffen hatten und das er auch noch die uhrzeit weis, wenns geht auf englisch...
Smily "dankedankedanke" Smily "danke"


Maya: Four years ago you said that everlasting romances don't exist anymore, remember Dev? Will you say the same even now? Four years ago you said that if I don't look for love after marriage I won't find it. What will you say now, Dev? What will you say? Answer me! What are you and me doing at the station in the middle of the night? What are we doing, Dev? Answer! I need a answer to all these questions.

Dev: I don't know...

Maya: Tell me, what are you going, Dev? I want the answers! Tell me, Dev! Tell me! Answer! I want to know! Tell me!

Dev: 18th March 2002, You met me for the first time, Maya. I remember the exact time, Maya. Since that day I have felt like I have known you forever. Is this the answer to your question? Maybe not, maybe this. Everyday your train leaves the station at 4.32 and mine at 4.21 and everyday I miss my train so that I can spend some more moments with you. Is this the answer to your question?

Maya: Dev...

Dev: Everyday I leave you at the station but your thoughts don't leave me. Is this the answer to your question? Then try this. I'm a married man, Maya and I think you forget that you are, too. Since both of us are married. What are we doing at the station middle of the night?
Bingo, Bingo, I think I have the answer. That's the answer to your question, right? Listen to the answer! I love you, Maya! And you love me, too!

---
Chandus Onkel Chan tanzte Cha Cha Cha mit Chandus Tante Chanda in Chadni Chawk

http://www.bollywood-paradise.net.ms
nach oben


Beitrag #225 - erstellt: 10. Mai 2007
@brasilgirl, 1000000000 dank, du bist die beste *abknutsch*
Smily "dankedankedanke" Smily "danke"

---
Mein Traum wird wahr *.*


08.02.2008 - the best day of my life. Shahrukh, thanks for the wonderful day. My dream became true.
nach oben
Produktempfehlungen


Beitrag #226 - erstellt: 10. Mai 2007
@brasilgirl: Das sind zwei schöne Zitate (KANK, MDK). Danke fürs reinstellen.

---
Bollywood khushiya laata hai
nach oben


Beitrag #227 - erstellt: 10. Mai 2007
Zitat von Hrithik.Khan:
Smily "silberblick" ich bin ganz durcheinanderSmily "smilesmile" aber eins meiner lieblingszitate von SRK ist:

"Ich liebe dich, du dumme Nuss."

sorry, wenn das jemand schon sagte!


Das find ich auch schön. Und auf englisch wird das so übersetzt. ,,I love you, dummit."
Zumindest steht es so als engl. Untertitel da.

---
Bollywood khushiya laata hai
nach oben


Beitrag #228 - erstellt: 10. Mai 2007
Zitat von Bollywood.Fay:
Zitat von Bollywood.Fay:
[quote=Sareh]Ich weiß auch ein paar sehr schöne...

aus K3G

"Zindagi mein kuch banna ho
Kuch hasiil khanna ho
Kuch jeet ho, toh hameesha apne dil ki sunno
Aur agar dil se bhi jawap nahin
Toh ankhein band karke
Apne maa aur papa ka naam lo
Phir dekhna, tum har mazil paas ko ke
Har musykhil asan ho jayegi
Jeet tumhari hogi
Sirf tumhari..."

[quote=Sareh]

Was heißt das auf deutsch?


Hat das Zitat jemand?


Hat das jemand auf deutsch?

---
Bollywood khushiya laata hai
nach oben


Beitrag #229 - erstellt: 13. Mai 2007
vaise perfecion ko improve karna mushkil hota... (Dil Chahta Hai) Smily "smilesmile"

---
nach oben


Beitrag #230 - erstellt: 25. Mai 2007
mein Favorite aus "Ta Ra Rum Pum"

Saif: "Wow....you're beautiful...I'm in Love....I can hear music!
Rani: MY I-POD !!!!!!!!!!!!!!!

*wegLachzzz* Smily "smilesmile"

---
http://ballerinaposesgetyounowhere.tumblr.com
nach oben


Beitrag #231 - erstellt: 25. Mai 2007
Zitat von MrsKhan16:
mein Favorite aus "Ta Ra Rum Pum"

Saif: "Wow....you're beautiful...I'm in Love....I can hear music!
Rani: MY I-POD !!!!!!!!!!!!!!!

*wegLachzzz* Smily "smilesmile"


Ja das Zitat ist wirklich süß. Saif interessiert sich für Rani und die hat nur ihren I-Pod im Kopf.

---
Bollywood khushiya laata hai
nach oben


Beitrag #232 - erstellt: 29. Mai 2007
nochwas aus "Ta Ra Rum Pum"

"Hey my brother from another mother" Smily "smilesmile"

---
http://ballerinaposesgetyounowhere.tumblr.com
nach oben


Beitrag #233 - erstellt: 06. Juni 2007
ich weiß nicht ob das schon jemand gepostet hat aber einen sehr schönen satz finde ich von devdas Smily "smile"

Devdas:,,So stolz ist nicht einmal der Mond..."
Paro: ,, Wie kann der Mond auch stolz sein? ...Er hat Narben im Gesicht"

oder als Devdas zu Chandramukhi sagt

Eine Frau kann Schwester sein, Mutter sein.
Sie ist Tochter oder Ehefrau.
Wenn sie aber nichts der gleichen ist,
dann ist sie eine Prostituierte!

wooww ich finde das so schön gesagt

und hier noch einen von devdas, als devdas mutter ihn aus dem haus schmeißen will

Vater sagt verlasse das land,
alle sagen ich soll die Finger von paro lassen,
Paro sagt ich soll vom Alkohol lassen,
heute sagst du mir ich soll das haus verlassen
und irgendwann wird Gott mir sagen das ich die Welt verlassen soll!

hier noch einer, weils so schön war Smily "smilesmile" Smily "smilesmile"
Als Paro zu Devdas sagt wie sehr sie ihn vermisst hat

Tage? Für dich waren es bloß Tage.
Für mich waren es 10 Jahre, 6 Monate, 4 Tage und 7 Stunden!

Smily "smilesmile"

---
*meine Liebe ist nicht zu Vergleichen weil sie etwas Besonderes ist, weil sie dir gilt*
nach oben


Beitrag #234 - erstellt: 06. Juni 2007
@LiLhoney,

die sind echt voll hammerSmily "dankedankedanke" Smily "dankedankedanke"

Kennst du vllt noch welche aus dem Film???

---
nach oben


Beitrag #235 - erstellt: 06. Juni 2007
war nicht aus Devdas auch:

Parvati: "Das Schicksal sieht für eine Kurtisane keine Liebe vor."
Chandramukhi: "Eine Kurtsane hat kein Schicksal"

(sorry falls es nich ganz richtig is, is schon was her seit ich den mit Synchro geguckt hab)

---
http://ballerinaposesgetyounowhere.tumblr.com
nach oben


Beitrag #236 - erstellt: 07. Juni 2007
Zitat von MrsKhan16:
war nicht aus Devdas auch:

Parvati: "Das Schicksal sieht für eine Kurtisane keine Liebe vor."
Chandramukhi: "Eine Kurtsane hat kein Schicksal"

(sorry falls es nich ganz richtig is, is schon was her seit ich den mit Synchro geguckt hab)


auch wenn nicht, machts nichts ist trotzdem voll geilSmily "top" Smily "dankedankedanke" Smily "top"

---
nach oben


Beitrag #237 - erstellt: 07. Juni 2007
hmm ich überleg mal ich hab den film gestern geschaut und deshalb fallen mir sicher noch welche ein Smily "smile" Smily "smile"

Devdas im Freudenhaus zu Chandramukkhi. Er hält ein volles Glas Alkohol in der Hand und sagt.
(sorry leider frei aus erinnerung Smily "smilesmile" )
Devdas: ,,Chandramukkhi,was passiert wenn man dieses Glas noch mehr mit Alkohol füllt?"
Chandramukkhi: ,,...Es läuft über und tropft auf den Boden."
Devdas: ,, Genau wie dieses Glas ist mein Herz mit dem Namen Paro gefüllt und wenn noch Chandramukkhi anfängt mein Herz mit ihrer Liebe zu füllen, dann wird es überlaufen
(er schüttet das Glas aus) ...und sein ganzer Inhalt wird verschwinden......
Chandramukkhi: ,,aber er kann sich glücklich schätzen, für eine kurze zeit in deinem Herzensglas gewesen zu sein"
Devdas: ,, Dann tu es..."
sowas in der art xD nur ich bin mir nicht mehr so sicher. bitte korrigiert mich wenn fehler drin sind Smily "smilesmile" Smily "smilesmile"

---
*meine Liebe ist nicht zu Vergleichen weil sie etwas Besonderes ist, weil sie dir gilt*
nach oben


Beitrag #238 - erstellt: 07. Juni 2007
Niemand verlässt DON und wenn, dann verlässt er die Welt - aus DON
Smily "sehrverliebt"

---
.*the prettiest thing you can wear is a smiLe (:
nach oben


Beitrag #239 - erstellt: 07. Juni 2007
Zitat von LiLhoney:
hmm ich überleg mal ich hab den film gestern geschaut und deshalb fallen mir sicher noch welche ein Smily "smile" Smily "smile"

Devdas im Freudenhaus zu Chandramukkhi. Er hält ein volles Glas Alkohol in der Hand und sagt.
(sorry leider frei aus erinnerung Smily "smilesmile" )
Devdas: ,,Chandramukkhi,was passiert wenn man dieses Glas noch mehr mit Alkohol füllt?"
Chandramukkhi: ,,...Es läuft über und tropft auf den Boden."
Devdas: ,, Genau wie dieses Glas ist mein Herz mit dem Namen Paro gefüllt und wenn noch Chandramukkhi anfängt mein Herz mit ihrer Liebe zu füllen, dann wird es überlaufen
(er schüttet das Glas aus) ...und sein ganzer Inhalt wird verschwinden......
Chandramukkhi: ,,aber er kann sich glücklich schätzen, für eine kurze zeit in deinem Herzensglas gewesen zu sein"
Devdas: ,, Dann tu es..."
sowas in der art xD nur ich bin mir nicht mehr so sicher. bitte korrigiert mich wenn fehler drin sind Smily "smilesmile" Smily "smilesmile"


geil, diese szene hatteich auf hindi garnicht kapiertSmily "dankedankedanke" Smily "dankedankedanke"

---
nach oben


Beitrag #240 - erstellt: 10. Juni 2007
ich suche ein zitat auf Hindi..
das zitat aus KHNH wo SRK aus Rohits tagebuch vorlist.....
Smily "dankedankedanke"

---
Mein Traum wird wahr *.*


08.02.2008 - the best day of my life. Shahrukh, thanks for the wonderful day. My dream became true.
nach oben


Beitrag #241 - erstellt: 14. Juni 2007
ein paar aus Fanaa (übersetzt) *sorry wenn wir die schon hatten*

- "Sie braucht einen Prinzen , keinen Teufel wie dich"

- "Ich habe Angst, dass unsere Zooni ihren Prinzen niemals findet"

- "Was willst du mit diesem blinden Mädchen?"´> "...jeder wünscht sich den Mond!"

-"Schließ deine Augen!" > "Meine Augen sind immer geschlossen."

"Ist der Mann jetzt tot, so wie Oma??"

---
http://ballerinaposesgetyounowhere.tumblr.com
nach oben


Beitrag #242 - erstellt: 15. Juni 2007
heyy thx erstmal für die vielen filmzitate
ich hab auch eins naja eigentlich ist es schon kein zitat mehr sondern eine szene aus DEVDAS
aber ich stell sie trotzdem mal rein weil sie einfach wunderschön ist:

Devdas sieht an Chandramukhis Arm den Armreifen von Paro.

Devdas: „Du hast Paro getroffen, ja? Hmm? Wie hat dir meine Paro gefallen?“
Chandramukhi: „Wollte die Liebe die Gestalt eines Menschen annehmen, so würde sie Paros wählen.
Devdas: „Es heißt man soll die Sonne nicht mit dem Mond vergleichen (Chandramukhi lächelt) , ich mache diesen Fehler immer wieder. Die Sonne Paro, Chandramukhi der Mond (Devdas zeigt auf Chandramukhi, sie kommt zu ihm) Sie ist entfindsam und zärtlich (Chandramukhi kniet sich vor ihm hin).Du bist opfermütig und herzensreich.“ (er bewegt sich langsam auf sie zu, Chandramukhi schmunzelt.)
Chandramukhi steht auf: „Sie ist wie eine junge Gazelle, wie ein klingende Quelle, wie ein Schmetterling, der im Sonnenlicht auf und nieder gaukelt und du bist...“ (sie wendet sich ab)
Devdas: „...wie eine Klage, ein Liebeslied, mal Tränenreich, mal überschäumend.
Chandramukhi: Jeder hat Paro gern!
Devdas: „...und dich liebt niemand außer mir ... (Chandramukhi wendet sich ihm zu) ... Chandramukhi ...(er nimmt ihre Hand, beide haben Tränen in den Augen, Chandramukhi streichelt sein Gesicht und schlutzt , Tränen fallen)... nicht doch, was soll das, Chandramukhi? Ich dachte du wärest unerschütterlich, wie ein Fels und nun bist du doch aus Wachs, wie eine Kerze schmilzt du dahin, wenn du dich nicht zusammen reißt, dann brennt bald kein Licht mehr um meine Dunkelheit zu erhellen. (beide lachen unter Tränen)
Ja. Du bist immer für mich dagewesen, Chandramukhi, und nun musst du mir erlauben dich zu verlassen und von hier fortzugehen.“
Chandramukhi: „Nein!“
Devdas: „Doch!“
Chandramukhi: „Nein, du weißt nicht wie es um dich steht, Dev!
Devdas: „Aber du weißt es und ich spüre wie du leidest.“
Chandramukhi: „Was willst du tun?“
Dev: „Ich will mich finden, eh ich mich ganz verliere.“
Chandramukhi: „Darf dich eine Dienerin begleiten?“
Devdas kopfschüttelnd: Ich will nicht sehen, wie sie mein Lebensende in deinen Augen wieder spiegelt.“ (Devdas wendet sich kurz ab und fällt Chandramukhi anschließend in die Arme)
Chandramukhi: „Ich habe heute Himmel und Höhle durchlebt. Wann sehen wir uns wieder?“
(Dev streicht ihr durch das Gesicht und geht dann fort.)


sry fals es zu lang ist aba echt schön und romantisch naja kein zitat mehr sorryy Smily "tongue"
also ich such noch ein paar zitate aus devdas und mohabbatein
wenn welche hab dann immer rein damit xD thx schonmal

Smily "dankedankedanke"
Smily "winke"

Smily "smilesmile"

---
Wahre Liebe ist etwas sehr Besonderes,
auch wenn dieses Gefühl nur wenige Menschen auf dieser Welt erleben, doch es zu erleben macht diese Menschen glücklich zum trotz all dem Leid was ihnen passiert ist oder ihnen noch passieren wird!!!!
nach oben


Beitrag #243 - erstellt: 15. Juni 2007
@AshaBhosleFan, Smily "dankedankedanke" für das Zitat.
Von mir aus kann es immer so weitergehen.

---
nach oben


Beitrag #244 - erstellt: 16. Juni 2007
Zitat von SRK.is.the.best:
ich suche ein zitat auf Hindi..
das zitat aus KHNH wo SRK aus Rohits tagebuch vorlist.....
Smily "dankedankedanke"


kann mir niemand weiter helfen? Smily "tutmirleid"
bräuchte ich dringend...
bitte... *anfleh*

---
Mein Traum wird wahr *.*


08.02.2008 - the best day of my life. Shahrukh, thanks for the wonderful day. My dream became true.
nach oben


Beitrag #245 - erstellt: 16. Juni 2007
Zitat von SRK.is.the.best:
Zitat von SRK.is.the.best:
ich suche ein zitat auf Hindi..
das zitat aus KHNH wo SRK aus Rohits tagebuch vorlist.....
Smily "dankedankedanke"


kann mir niemand weiter helfen? Smily "tutmirleid"
bräuchte ich dringend...
bitte... *anfleh*


wenn du mir eine genauere angabe der stelle gibst, kann ich es vielleicht mal versuchen.. was passiert denn vor dieser szene bzw. danach.. ich hab keine lust den ganzen film nochmal zu gucken... Smily "smile"

---
Ich denk an dich, seitdem ich denken kann ...



Hilfe| Team
nach oben


Beitrag #246 - erstellt: 16. Juni 2007
@stena, ich hab das Zitat nur auf deutsch...

"Wenn ich die Augen schließe sehe ich immer nur dich und ich sehne mich nach dir wenn ich die Augen öffne und auch wenn du gerade nicht bei mir bist kann ich deine Nähe spüren. In jeder Sekunde, in jeder Minute, immer. Nur nach dir suchen meine Augen. Nenn es Liebe wenn du willst, Schicksal oder Wahnsinn, für mich macht das keinen Unterschied. Viele Menschen kennen die Liebe doch meine Liebe ist nicht zu vergleichen weil sie etwas Besonderes ist. weil sie dir gilt und niemals werd ich dich vergessen. Ich will dich nicht vergessen, du gehörst zu mir ich werde dich immer lieben, bis ich sterbe und sogar noch darüber hinaus."

das ist nachdem naina erfährt das sie sich durch SRK in Rohit verleibt hat...

am besten wäre Hindi, aber wenn nur englisch ist, ist auch nicht schlimm
danke

---
Mein Traum wird wahr *.*


08.02.2008 - the best day of my life. Shahrukh, thanks for the wonderful day. My dream became true.
nach oben


Beitrag #247 - erstellt: 16. Juni 2007
Ich habs tatsächlich auf Anhieb auf der DVD gefunden Smily "smilesmile" Sachen gibt’s... dann hab ich es versucht, aber irgendwie nur die Hälfte mitschreiben können.. erst dann bin ich zu Google Smily "lach" und siehe da.. mit der hälfte, findet man auch den Rest Smily "top"

Main ankhein band karta hun to tumhein dekhta hun,ankhein kholta hun to tumhein dekhna chahta hun,tum paas nahin hoti to tumhein charon taraf mahsoos karta hun har pal har waqt ahr ghari,mere naina meri naina ko dhoonte hain,Ise pyaar kaho pagalpan ya meri dil ki dhadkan,mere liye aik hi baat hai,Main tumhein bhool nahin sakta......main tumhein bhoolna hi nahin chahta ,tum meri ho main tumhein zindagi bhar pyaar karunga,marte dam tak karunga aur uske baad bhi.


Ich hoffe das ist jetzt das komplette Zitat Smily "smile"

---
Ich denk an dich, seitdem ich denken kann ...



Hilfe| Team
nach oben


Beitrag #248 - erstellt: 16. Juni 2007
@Steena, 1.000 dank, ich danke dir sehr.... Smily "thanks"
aber irgendwie sieht es in Hindi viel kürzer aus.....
hmm, naja.... geb mich auch so zu freiden....
aber besser wöre es natürlich wenn es vollständig wäre... hmm Smily "tutmirleid"
trotzdem Smily "danke"

---
Mein Traum wird wahr *.*


08.02.2008 - the best day of my life. Shahrukh, thanks for the wonderful day. My dream became true.
nach oben


Beitrag #249 - erstellt: 16. Juni 2007
Zitat von SRK.is.the.best:
@Steena, 1.000 dank, ich danke dir sehr.... Smily "thanks"
aber irgendwie sieht es in Hindi viel kürzer aus.....
hmm, naja.... geb mich auch so zu freiden....
aber besser wöre es natürlich wenn es vollständig wäre... hmm Smily "tutmirleid"
trotzdem Smily "danke"


das ist vollständig, keine sorge… hindi ist.. wie soll man es sagen.. eine kompaktere sprache.. da kannst du mit wenigen worten viel mehr sagen.. das merke ich immer wieder wenn ich die songtexte übersetze.. in hindi stehen da vielleicht fünf worte und im deutschen brauche ich 12 um das auszudrücken..
der beginn meines zitates stimmt mit dem deutschen anfang von dir überein und das ende auch Smily "smile" und dann nehm ich mal an das mittendrin passt auch!

---
Ich denk an dich, seitdem ich denken kann ...



Hilfe| Team
nach oben


Beitrag #250 - erstellt: 16. Juni 2007
@steena, achso, ok, das freut mich sehr..... Smily "thanks"
ok, thx, *immer noch dankbar sei*
Smily "dankedankedanke" Smily "danke"

---
Mein Traum wird wahr *.*


08.02.2008 - the best day of my life. Shahrukh, thanks for the wonderful day. My dream became true.
nach oben
Produktempfehlungen

« erste Seite ... 2 3 4 5 6 7 8
Sie sind nicht eingeloggt
Bevor Sie sich aktiv an den Diskussionen in diesem Forum beteiligen können müssen Sie sich an unser System anmelden! Sollten Sie noch keine Login-Daten besitzen, können Sie jetzt ein neues Benutzerkonto erstellen!

 Neue Beiträge
 Keine neuen Beiträge

Nicht angemeldet?
Mit Benutzernamen und Passwort anmelden:

Angemeldet bleiben
Passwort vergessen? | Neues Benutzerkonto erstellen